// Microsoft Visual C++ generated resource script. // #include "..\resource.h" #define APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Generated from the TEXTINCLUDE 2 resource. // #include "afxres.h" #include "..\..\common\commonres.h" ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #undef APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Japanese resources #if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_JPN) #ifdef _WIN32 LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT #pragma code_page(932) #endif //_WIN32 #ifdef APSTUDIO_INVOKED ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // TEXTINCLUDE // 1 TEXTINCLUDE BEGIN "..\\resource.h\0" END 2 TEXTINCLUDE BEGIN "#include ""afxres.h""\r\n" "#include ""..\\..\\common\\commonres.h""\0" END 3 TEXTINCLUDE BEGIN "#define _AFX_NO_SPLITTER_RESOURCES\r\n" "#define _AFX_NO_OLE_RESOURCES\r\n" "#define _AFX_NO_TRACKER_RESOURCES\r\n" "#define _AFX_NO_PROPERTY_RESOURCES\r\n" "\r\n" "#if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_ENU)\r\n" "#ifdef _WIN32\r\n" "LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT\r\n" "#pragma code_page(932)\r\n" "#endif //_WIN32\r\n" "#include ""res\\P4Win411.rc2"" // non-Microsoft Visual C++ edited resources\r\n" "#include ""afxres.rc"" // Standard components\r\n" "#include ""..\\..\\common\\res411\\commonres411.rc""\r\n" "#endif\r\n" "\0" END #endif // APSTUDIO_INVOKED ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Icon // // Icon with lowest ID value placed first to ensure application icon // remains consistent on all systems. IDR_MAINFRAME ICON "..\\res\\P4win.ico" IDI_ICONSM ICON "..\\res\\P4winSM.ico" ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Bitmap // IDB_LOGO BITMAP "..\\res\\p4win.bmp" IDB_LOGO256 BITMAP "..\\res\\p4win256.bmp" IDB_UPDOWNARROWS BITMAP "..\\res\\UpDownArrows.bmp" IDB_TOOLBAR4 BITMAP "..\\res\\ToolBar4.bmp" IDB_TOOLBAR32 BITMAP "..\\res\\ToolBar32.bmp" IDB_BITMAPDIS BITMAP "..\\res\\ToolBarDis.bmp" IDB_VIEWICONS4 BITMAP "..\\res\\ViewIcons4.bmp" IDB_VIEWICONS32 BITMAP "..\\res\\ViewIcons32.bmp" IDB_GETADOBE BITMAP "..\\res\\GetAdobeReader.bmp" ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Toolbar // IDR_MAINFRAME TOOLBAR 18, 16 BEGIN BUTTON ID_VIEW_UPDATE SEPARATOR BUTTON ID_FILE_GET BUTTON ID_FILE_OPENEDIT BUTTON ID_FILE_ADD SEPARATOR BUTTON ID_FILE_OPENDELETE SEPARATOR BUTTON ID_FILE_REVERT BUTTON ID_FILE_LOCK BUTTON ID_FILE_UNLOCK SEPARATOR BUTTON ID_BOOKMARKS SEPARATOR BUTTON ID_CHANGE_SUBMIT SEPARATOR BUTTON ID_FILE_REVISIONHISTORY BUTTON ID_FILE_DIFFHEAD BUTTON ID_FILE_QUICKBROWSE BUTTON ID_FILE_QUICKEDIT SEPARATOR BUTTON ID_CHANGELIST_ACTIVATE BUTTON ID_SUBMITTED_ACTIVATE BUTTON ID_BRANCH_ACTIVATE BUTTON ID_LABEL_ACTIVATE BUTTON ID_CLIENT_ACTIVATE BUTTON ID_USER_ACTIVATE BUTTON ID_JOB_ACTIVATE SEPARATOR BUTTON ID_PERFORCE_OPTIONS BUTTON ID_PERFORCE_INFO END IDR_HISTORY TOOLBAR 16, 15 BEGIN BUTTON ID_FILEREVISION_DIFF2 BUTTON ID_FILEREVISION_BROWSE END ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Menu // IDR_MAINFRAME MENU BEGIN POPUP "ファイル(&F)" BEGIN MENUITEM "ソース管理へ追加(&A)...", ID_FILE_ADD POPUP "同期(&Y)" BEGIN MENUITEM "最新リビジョンへ同期(&S)\tCtrl+Y", ID_FILE_GET MENUITEM "最新リビジョンへ同期(プレビューのみ)(&P)", ID_FILE_GETWHATIF MENUITEM "リビジョン、ラベル、チェンジリスト番号、日付のいずれかへ同期(&L)...", ID_FILE_GETCUSTOM MENUITEM "同期の再実行(&R)", ID_FILE_REFRESH MENUITEM "最新リビジョンへの同期を再実行(&F)", ID_FILE_FORCESYNCTOHEAD END MENUITEM "編集目的で作業状態にする(&E)\tCtrl+E", ID_FILE_OPENEDIT MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "削除目的で作業状態にする(&N)\tCtrl+Del", ID_FILE_OPENDELETE MENUITEM "クライアントから削除(&M)", ID_FILE_REMOVE MENUITEM "削除されたファイルをリカバリ(&C)", ID_FILE_RECOVER MENUITEM "元に戻す(&R)\tCtrl+R", ID_FILE_REVERT MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ロック(&L)\tCtrl+L", ID_FILE_LOCK MENUITEM "ロック解除(&U)\tCtrl+U", ID_FILE_UNLOCK MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ファイルの表示(&W)...", ID_FILE_AUTOBROWSE MENUITEM "ファイルを作業状態にして編集(&F)...", ID_FILE_AUTOEDIT POPUP "ファイルの注釈を表示" BEGIN MENUITEM "リビジョン番号による注釈(&N)...", ID_FILE_ANNOTATE MENUITEM "リビジョン番号によるすべての注釈(&A)...", ID_FILE_ANNOTATEALL MENUITEM "チェンジ番号による注釈(&C)...", ID_FILE_ANNOTATECHG MENUITEM "チェンジ番号によるすべての注釈(&G)...", ID_FILE_ANNOTATECHGALL END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "クライアント・ファイルとディポ・ファイルとの差分(&D)\tCtrl+D", ID_FILE_DIFFHEAD MENUITEM "2つのファイル/リビジョンの差分(&2)...", ID_FILE_DIFF2 MENUITEM "プロパティ(&P)...", ID_FILE_PROPERTIES MENUITEM "リビジョン・グラフ(&G)...\tCtrl+G", ID_FILE_REVISIONTREE MENUITEM "タイムラップ・ビュー(&T)...\tCtrl+I", ID_FILE_ANNOTATIONS MENUITEM "リビジョン履歴(&H)...\tCtrl+H", ID_FILE_REVISIONHISTORY MENUITEM SEPARATOR POPUP "反映(&I)" BEGIN MENUITEM "ファイル指定(&F)...", ID_FILE_INTEGSPEC MENUITEM "ブランチ仕様(&B)...", ID_FILE_INTEGRATE END POPUP "衝突解決(&V)" BEGIN MENUITEM "対話形式(&I)...", ID_FILE_RESOLVE MENUITEM "自動衝突解決(&A)...\tShift+Ctrl+M", ID_FILE_AUTORESOLVE MENUITEM "マージ・ツールを実行(&M)...\tCtrl+M", ID_FILE_RUNMERGETOOL MENUITEM "衝突解決をスケジュール(&S)", ID_FILE_SCHEDULE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Theirファイルのプロパティ(&P)...", ID_THEIRFILE_PROPERTIES MENUITEM "Theirファイルのリビジョン履歴(&H)...", ID_THEIRFILE_REVISIONHISTORY MENUITEM "Theirファイルをディポ内で検索(&F)", ID_THEIRFILE_FINDINDEPOT END MENUITEM "リネーム...", ID_FILE_RENAME MENUITEM "サブミット(&S)...\tCtrl+S", ID_CHANGE_SUBMIT MENUITEM SEPARATOR POPUP "拡張(&O)" BEGIN MENUITEM "クライアント・ビューへファイルを追加...", ID_ADD_TOVIEW MENUITEM "ユーザ・レビューへファイルを追加...", ID_ADD_REVIEWS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "タイプの変更(&Y)...", ID_FILETYPE MENUITEM "ファイルを別のチェンジリストへ移動(&M)...", ID_FILE_MV2OTHERCHGLIST MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "整合性のチェック(&Y)", ID_DIFFSDSE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "コマンドプロンプト...", ID_CMDPROMPT MENUITEM "エクスプローラ...", ID_WINEXPLORE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ページ設定...", ID_PAGE_SETUP END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "処理の中止\tCtrl+Break", ID_FILE_CANCEL MENUITEM "終了(&X)", ID_APP_EXIT END POPUP "編集(&E)" BEGIN MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "クリップボード中の項目を検索(&P)\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "パターンに一致するファイルを検索(&F)...\tCtrl+F", ID_POSITIONTOPATTERN MENUITEM "次を検索(&N)\tF3", ID_FINDNEXT MENUITEM "前を検索(&R)\tShift+F3", ID_FINDPREV MENUITEM "選択したフォルダ以下のファイルを検索(&U)...\tShift+Ctrl+F", ID_FINDFILEUNDERFOLDER MENUITEM "選択されたファイルをディポ内で検索(&S)", ID_POSITIONDEPOT MENUITEM "選択されたファイルをチェンジリスト内で検索(&G)\tAlt+F3", ID_POSITIONCHGS MENUITEM SEPARATOR POPUP "Selec&t Files..." BEGIN MENUITEM "that &Differ from Depot\tCtrl+Q", ID_SELECTFILES_CHANGED MENUITEM "that Do&n't Differ from Depot\tShift+Ctrl+Q", ID_SELECTFILES_UNCHANGED END MENUITEM "すべてを選択(&A)\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECT_ALL END POPUP "表示(&V)" BEGIN MENUITEM "ブランチ仕様(&B)\tF8", ID_BRANCH_ACTIVATE POPUP "チェンジリスト(&C)", HELP BEGIN MENUITEM "作業中チェンジリスト(&P)\tF6", ID_CHANGELIST_ACTIVATE MENUITEM "サブミット済チェンジリスト(&S)\tF7", ID_SUBMITTED_ACTIVATE END MENUITEM "クライアント仕様(&I)\tF10", ID_CLIENT_ACTIVATE MENUITEM "ジョブ(&J)\tF12", ID_JOB_ACTIVATE MENUITEM "ラベル(&L)\tF9", ID_LABEL_ACTIVATE MENUITEM "ユーザ(&U)\tF11", ID_USER_ACTIVATE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ディポのクライアント・ビュー(&V)", ID_VIEW_CLIENTVIEW MENUITEM "ディポのローカル・ビュー(&P)", ID_VIEW_LOCAL_P4 MENUITEM "クライアント・ツリーのローカル・ビュー(&T)", ID_VIEW_LOCAL_TREE MENUITEM "ディポにないローカル・ファイル(&N)", ID_VIEW_FILESNOTINDEPOT MENUITEM "ディポの全体(&D) ", ID_VIEW_ENTIREVIEW MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ディポのフィルタリング...", ID_VIEW_FILTEREDVIEW MENUITEM "フィルタをクリアする", ID_VIEW_CLEARFILTER MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "削除されたディポ・ファイルを表示(&F)", ID_SHOWDELETEDFILES MENUITEM "拡張子でディポ・ファイルをソート(&X)", ID_SORTBYEXTENSION MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ツールバーを表示(&O)", ID_VIEW_TOOLBAR MENUITEM "ステータスバーを表示(&S)", ID_VIEW_STATUS_BAR MENUITEM SEPARATOR POPUP "ブックマーク(&K)\tCtrl+B" BEGIN MENUITEM "ブックマークを追加(&A)...", ID_ADD_BOOKMARK MENUITEM "ブックマークを整理(&O)...", ID_ORGANIZE_BOOKMARKS END MENUITEM "ダイアログをクローズ(&I)", ID_VIEW_CLOSEDIALOGS MENUITEM "警告とエラーを表示...", ID_VIEW_WARNANDERR MENUITEM "使用中のパネルを最新の情報に更新(&R)\tF5", ID_VIEW_UPDATE END POPUP "設定(&S)" BEGIN MENUITEM "オプション(&O)...\tCtrl+T", ID_PERFORCE_OPTIONS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "現在の設定をデフォルトとして使用(&D)", ID_MAKE_DEFAULT_PCU MENUITEM "ポート/クライアント/ユーザの切り替え(&S)...\t Ctrl+O", ID_NEW_WINDOW POPUP "ポート/クライアント/ユーザの履歴(&H)" BEGIN MENUITEM "ID_MRU_PCU0", ID_MRU_PCU0 MENUITEM "ID_MRU_PCU1", ID_MRU_PCU1 MENUITEM "ID_MRU_PCU2", ID_MRU_PCU2 MENUITEM "ID_MRU_PCU3", ID_MRU_PCU3 MENUITEM "ID_MRU_PCU4", ID_MRU_PCU4 MENUITEM "ID_MRU_PCU5", ID_MRU_PCU5 MENUITEM "ID_MRU_PCU6", ID_MRU_PCU6 MENUITEM "ID_MRU_PCU7", ID_MRU_PCU7 MENUITEM "ID_MRU_PCU8", ID_MRU_PCU8 MENUITEM "ID_MRU_PCU9", ID_MRU_PCU9 END POPUP "お気に入りの接続(&C)" BEGIN MENUITEM "接続を追加(&A)", ID_ADD_FAVORITE MENUITEM "接続を設定(&O)...", ID_ORGANIZE_FAVORITES MENUITEM SEPARATOR END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Lo&gout", ID_LOGOUT END POPUP "チェンジリスト(&C)" BEGIN MENUITEM "新規(&N)...", ID_CHANGE_NEW MENUITEM "仕様を編集(&E)...", ID_CHANGE_EDSPEC MENUITEM "説明(&B)...", ID_CHANGE_DESCRIBE MENUITEM "チェンジリストの説明(&G)...", ID_CHANGE_DESCRIBE_2 MENUITEM "削除(&D)", ID_CHANGE_DEL MENUITEM "サブミット(&S)...\tCtrl+S", ID_CHANGE_SUBMIT MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ジョブ修正を追加(&A)...", ID_CHANGE_ADDJOBFIX MENUITEM "ジョブ修正の説明(&J)...", ID_JOB_DESCRIBE MENUITEM "ジョブ修正を削除(&R)", ID_CHANGE_REMOVEFIX MENUITEM "変更していないファイルを元に戻す(&C)", ID_CHANGE_REVORIG MENUITEM "チェンジリストへ同期(&Y)...", ID_SYNC_CHANGE POPUP "反映(&T)" BEGIN MENUITEM "ファイル指定(&F)...", ID_FILE_INTEGSPEC MENUITEM "ブランチ仕様(&B)...", ID_FILE_INTEGRATE END MENUITEM SEPARATOR POPUP "作業中チェンジリストを並べ替え(&O)" BEGIN MENUITEM "Sort Files by File &Name", ID_SORTCHGFILESBYNAME MENUITEM "拡張子順にチェンジを表示(&X)", ID_SORTCHGFILESBYEXT MENUITEM "Sort Files by &Action", ID_SORTCHGFILESBYACTION MENUITEM "解決のステータス順にチェンジを表示(&R)", ID_SORTCHGFILESBYRESOLVE MENUITEM "ユーザ順にチェンジを表示(&O)", ID_SORTCHGSBYUSER END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "サブミット済チェンジリストをフィルタリングする(&F)...", ID_FILTER_SETVIEW MENUITEM "フィルタリングをクリアする(&C)", ID_FILTER_CLEARVIEW MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "作業中チェンジリストの表示(&P)\tF6", ID_CHANGELIST_ACTIVATE MENUITEM "サブミット済チェンジリストの表示(&V)\tF7", ID_SUBMITTED_ACTIVATE END POPUP "ブランチ仕様(&B)" BEGIN MENUITEM "新規(&N)...", ID_BRANCH_NEW MENUITEM "仕様を編集(&E)...", ID_BRANCH_EDITSPEC MENUITEM "説明(&S)...", ID_BRANCH_DESCRIBE MENUITEM "削除(&D)", ID_BRANCH_DELETE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "仕様から反映(&I)...", ID_BRANCH_INTEG MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Filter Branches by O&wner...", ID_FILTERBRANCHBYOWNER MENUITEM "Clear Owner Filter", ID_CLEARBRANCHOWNERFILTER MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ブランチ仕様を表示(&V)\tF8", ID_BRANCH_ACTIVATE END POPUP "ラベル(&L)" BEGIN MENUITEM "新規(&N)...", ID_LABEL_NEW MENUITEM "仕様を編集(&E)...", ID_LABEL_EDIT_SPEC MENUITEM "説明(&S)...", ID_LABEL_DESCRIBE MENUITEM "削除(&D)", ID_LABEL_DELETE MENUITEM "テンプレートからラベルを作成または更新(&C)", ID_LABEL_TEMPLATE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ラベル内のファイル一覧(&L)", ID_LABEL_LISTFILES MENUITEM "ラベル内のファイルを追加または置換(&A)...", ID_LABEL_SYNC MENUITEM "ラベルから一部のファイルを除去(&O)...", ID_LABEL_DELETEFILES MENUITEM "クライアントの選択ファイルをラベル内のリビジョンに同期(&Y)...", ID_LABEL_SYNC_CLIENT MENUITEM "選択されたファイルをラベル・ビューに追加(&T)...", ID_LABEL_ADDTOLABELVIEW MENUITEM "2つのラベルにおけるファイルの差分(&2)...", ID_LABEL_DIFF2 MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ラベルを選択ファイルでフィルタリングする(&F)", ID_LABELFILTER_SETVIEW MENUITEM "ラベルを選択ファイル/リビジョンでフィルタリングする(&I)", ID_LABELFILTER_SETVIEWREV MENUITEM "ラベルのフィルタをクリアする(&R)", ID_LABELFILTER_CLEARVIEW MENUITEM "ラベルを所有者でフィルタリングする(&W)...", ID_FILTERBYOWNER MENUITEM "所有者のフィルタをクリアする", ID_CLEAROWNERFILTER MENUITEM SEPARATOR POPUP "ドラッグ&&ドロップのデフォルト動作(&P)" BEGIN MENUITEM "選択ファイルをラベル内で追加または置換(&A)", ID_LABELDD_SYNC MENUITEM "選択ファイルをラベル内から除去(&O)", ID_LABELDD_DELETEFILES MENUITEM "選択ファイルをラベル内のリビジョンに同期(&Y)", ID_LABELDD_SYNC_CLIENT MENUITEM "ディポの選択ファイルをラベル・ビューに追加(&T)", ID_LABELDD_ADDTOLABELVIEW MENUITEM "ラベルを選択ファイルでフィルタリングする(&F)", ID_LABELFILTERDD_SETVIEW MENUITEM "ラベルを選択ファイル/リビジョンでフィルタリングする(&R)", ID_LABELFILTERDD_SETVIEWREV MENUITEM "ドラッグ&&ドロップメニューを表示(&S)", ID_LABELDD_SHOWMENU END MENUITEM "ラベルを表示(&V)\tF9", ID_LABEL_ACTIVATE END POPUP "クライアント仕様(&I)" BEGIN MENUITEM "新規(&N)...", ID_CLIENTSPEC_NEW MENUITEM "現在のクライアント仕様を編集(&E)...", ID_CLIENT_EDITMY MENUITEM "説明(&S)...", ID_CLIENT_DESCRIBE MENUITEM "削除(&D)", ID_CLIENT_DELETE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "クライアントの切り替え(&W)", ID_CLIENTSPEC_SWITCH MENUITEM "デフォルトのクライアントへ設定(&U) ", ID_SETDEFCLIENT MENUITEM "テンプレートからクライアントを作成または置換(&T)", ID_CLIENT_TEMPLATE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Filter Clients...", ID_FILTERCLIENTS MENUITEM "Clear Client Filter", ID_CLEARCLIENTFILTER MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "チェンジリストのフィルタリング(&C) ", ID_CHGS_BY_CLIENT MENUITEM "クライアント仕様を表示(&V)\tF10", ID_CLIENT_ACTIVATE END POPUP "ユーザ(&U)" BEGIN MENUITEM "新規(&N)...", ID_USER_CREATENEWUSER MENUITEM "自分のユーザを編集(&E)...", ID_USER_EDITMY MENUITEM "説明(&B)...", ID_USER_DESCRIBE MENUITEM "削除(&D)", ID_USER_DELETE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "パスワードを設定", ID_USER_PASSWORD MENUITEM "ユーザの切り替え(&W)", ID_USER_SWITCHTOUSER MENUITEM "デフォルトのユーザへ設定(&U) ", ID_SETDEFUSER MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "チェンジリストのフィルタリング(&C) ", ID_CHGS_BY_USER MENUITEM "ユーザを表示(&V)\tF11", ID_USER_ACTIVATE END POPUP "ジョブ(&J)" BEGIN MENUITEM "新規(&N)...", ID_JOB_NEW MENUITEM "編集(&E)...", ID_JOB_EDITSPEC MENUITEM "説明(&B)...", ID_JOB_DESCRIBE MENUITEM "ジョブの説明(&J)...", ID_JOB_DESCRIBE_2 MENUITEM "削除(&D)", ID_JOB_DELETE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "フィルタ(&F)...\tCtrl+J", ID_JOB_SETFILTER MENUITEM "フィルタをクリアする(&C)", ID_JOB_REMOVEFILTER MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "選択ファイルでフィルタリングする(&I)", ID_JOB_SETFILEFILTER MENUITEM "Filter by Selected Files Include Integs", ID_JOB_SETFILEFILTERINTEG MENUITEM "フィルタをクリア(&L)", ID_JOB_REMOVEFILEFILTER MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ジョブ一覧の列の設定(&S)...", ID_JOB_CONFIGURE MENUITEM "ジョブの表示(&V)\tF12", ID_JOB_ACTIVATE END POPUP "ツール(&T)" BEGIN MENUITEM "カスタマイズ(&U)...", ID_CUSTOMIZETOOLS MENUITEM "インポート(&I)...", ID_IMPORT MENUITEM "エクスポート(&E)...", ID_EXPORT MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ツール 1", ID_TOOL_1 MENUITEM "ツール 2", ID_TOOL_2 MENUITEM "ツール 3", ID_TOOL_3 MENUITEM "ツール 4", ID_TOOL_4 MENUITEM "ツール 5", ID_TOOL_5 MENUITEM "ツール 6", ID_TOOL_6 MENUITEM "ツール 7", ID_TOOL_7 MENUITEM "ツール 8", ID_TOOL_8 MENUITEM "ツール 9", ID_TOOL_9 MENUITEM "ツール 10", ID_TOOL_10 MENUITEM "ツール 11", ID_TOOL_11 MENUITEM "ツール 12", ID_TOOL_12 MENUITEM "ツール 13", ID_TOOL_13 MENUITEM "ツール 14", ID_TOOL_14 MENUITEM "ツール 15", ID_TOOL_15 MENUITEM "ツール 16", ID_TOOL_16 END POPUP "ヘルプ(&H)" BEGIN MENUITEM "接続情報を表示(&S)", ID_PERFORCE_INFO MENUITEM "ヘルプトピックス(&H)...\tF1", ID_HELP_FINDER MENUITEM "P4Win入門(&G)...", ID_HELP_GETTINGSTARTEDWITHP4WIN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Perforce Webサイト(&P)...", ID_WWW_PERFORCE_COM MENUITEM "perforce@toyo.co.jpへE-mailを送信(&E)...", ID_EMAIL_PERFORCE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "バージョン情報(&A)...", ID_APP_ABOUT END END IDR_HISTORY MENU BEGIN POPUP "ファイル・リビジョン(&R)" BEGIN MENUITEM "取得(&G)", ID_FILEREVISION_GET MENUITEM "参照(&B)", ID_FILEREVISION_BROWSE MENUITEM "リビジョン間の差分(&D)", ID_FILEREVISION_DIFF2 END END IDR_DROPMENU MENU BEGIN POPUP "ファイルドロップ(&D)" BEGIN MENUITEM "編集目的で作業状態にする(&E)", ID_FILEDROP_EDIT MENUITEM "削除目的で作業状態にする(&N)", ID_FILEDROP_DELETE MENUITEM "キャンセル(&C)", ID_FILEDROP_CANCEL END END IDR_FILTER MENU BEGIN POPUP "フィルタ(&F)" BEGIN MENUITEM "クリア(&C)", ID_FILTER_CLEAR MENUITEM "表示の設定(&S)", ID_FILTER_SETVIEW END END IDR_DUMMY MENU BEGIN POPUP "このメニューは本プログラムの一部ではありません - 単にコンテキストメニューidを定義します" BEGIN MENUITEM "タイムスタンプの表示(&T)", ID_SHOW_TIMESTAMP MENUITEM "チェンジリストへ同期...", ID_SYNC_CHANGE MENUITEM "追加目的で作業状態にする(&E)", ID_FILE_OPENADD MENUITEM "ローカルのハードディスクから削除(&D)...", ID_FILE_DELETE MENUITEM "リビジョン履歴の続行", ID_FILE_REVISIONHISTORYCONT MENUITEM "すべての注釈を表示", ID_FILE_ANNOTATEALL MENUITEM "処理の中止", ID_CANCEL_BUTTON MENUITEM "2つのファイルの差分(&2)", ID_DIFF2 MENUITEM "Use as Local Default Template", ID_CLIENT_USEASLOCALTEMPLATE MENUITEM "Clear Local Default Template", ID_CLIENT_CLEARLOCALTEMPLATE END END IDR_SPECDESC MENU BEGIN POPUP "ファイル(&F)" BEGIN MENUITEM "選択されたリビジョンへ同期(&S)", ID_FILE_GETCUSTOM MENUITEM "ディポの検索(&F)", ID_POSITIONDEPOT MENUITEM "最新リビジョンとの差分(&D)...", ID_FILE_DIFFHEAD MENUITEM "前のリビジョンとの差分(&V)...", IDB_DIFFREVISIONS MENUITEM "Diff against Cl&ient file...", IDB_DIFFCLIFILE MENUITEM "アプリケーションを指定してファイルを表示(&W)...", IDB_BROWSE MENUITEM "プロパティ(&P)...", ID_FILE_PROPERTIES MENUITEM "リビジョン・グラフ(&G)...", ID_FILE_REVISIONTREE MENUITEM "タイムラップ・ビュー(&T)...", ID_FILE_ANNOTATE MENUITEM "リビジョン履歴(&H)...", ID_FILE_REVISIONHISTORY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "E-mail(&E)...", ID_EMAIL_PERFORCE MENUITEM "ハイパーリンク(&X)...", ID_WWW_PERFORCE_COM MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ページ設定(&U)...", ID_PAGE_SETUP MENUITEM "印刷(&P)...", IDC_PRINT MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "閉じる(&C)", IDCANCEL END POPUP "編集(&E)" BEGIN MENUITEM "コピー(&C)", ID_EDIT_COPY MENUITEM "すべてを選択(&S)", ID_EDIT_SELECT_ALL MENUITEM "&Find...\tCtrl+F", ID_POSITIONTOPATTERN MENUITEM "Find &Next\tF3", ID_FINDNEXT MENUITEM "Find P&revious\tShift+F3", ID_FINDPREV MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "オプション(&O)...", ID_PERFORCE_OPTIONS END POPUP "説明(&B)" BEGIN MENUITEM "チェンジリストの説明(&B) ", ID_CHANGE_DESCRIBE MENUITEM "ブランチの説明(&B)...", ID_BRANCH_DESCRIBE MENUITEM "ラベルの説明(&L)...", ID_LABEL_DESCRIBE MENUITEM "クライアントの説明(&I)...", ID_CLIENT_DESCRIBE MENUITEM "ユーザの説明(&U)...", ID_USER_DESCRIBE MENUITEM "ジョブの説明(&J)...", ID_JOB_DESCRIBE MENUITEM "コールトラック(&K)...", ID_CURRENTTASK END POPUP "差分(&D)" BEGIN MENUITEM "通常(&N)", ID_SHOWDIFFS_NORMAL MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "要約(&S)", ID_SHOWDIFFS_SUMMARY MENUITEM "Unified形式(&U)", ID_SHOWDIFFS_UNIFIED MENUITEM "Context形式(&C)", ID_SHOWDIFFS_CONTEXT MENUITEM "RCS形式(&R)", ID_SHOWDIFFS_RCS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "差分を隠す(&H)", ID_SHOWDIFFS_NONE END POPUP "ヘルプ(&H)" BEGIN MENUITEM "クイックヘルプ(&Q)", ID_HELPNOTES MENUITEM "ヘルプ(&H)\tF1", ID_HELP END END IDR_SPECDESC_RICH MENU BEGIN POPUP "これはリッチエディットコントロールのポップアップコンテキストメニューです" BEGIN MENUITEM "コピー(&C)", ID_EDIT_COPY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "選択されたリビジョンへ同期(&S)", ID_FILE_GETCUSTOM MENUITEM "ディポの検索(&F)", ID_POSITIONDEPOT MENUITEM "最新リビジョンとの差分(&D)...", ID_FILE_DIFFHEAD MENUITEM "前のリビジョンとの差分(&V)...", IDB_DIFFREVISIONS MENUITEM "Diff against Cl&ient file...", IDB_DIFFCLIFILE MENUITEM "アプリケーションを指定してファイルを表示(&W)...", IDB_BROWSE MENUITEM "プロパティ(&P)...", ID_FILE_PROPERTIES MENUITEM "リビジョン・グラフ(&G)...", ID_FILE_REVISIONTREE MENUITEM "タイムラップ・ビュー(&T)...", ID_FILE_ANNOTATE MENUITEM "リビジョン履歴(&H)...", ID_FILE_REVISIONHISTORY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "E-mail(&E)...", ID_EMAIL_PERFORCE MENUITEM "ハイパーリンク(&X)...", ID_WWW_PERFORCE_COM MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "チェンジリストの説明(B) ", ID_CHANGE_DESCRIBE MENUITEM "ブランチの説明(&B)...", ID_BRANCH_DESCRIBE MENUITEM "ラベルの説明(&L)...", ID_LABEL_DESCRIBE MENUITEM "クライアントの説明(&I)...", ID_CLIENT_DESCRIBE MENUITEM "ユーザの説明(&U)...", ID_USER_DESCRIBE MENUITEM "ジョブの説明(&J)...", ID_JOB_DESCRIBE MENUITEM "コールトラック(&K)...", ID_CURRENTTASK MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "すべてを選択(&S)", ID_EDIT_SELECT_ALL END END IDR_STATUS MENU BEGIN POPUP "これはステータスビューのポップアップコンテキストメニューです" BEGIN MENUITEM "コピー(&C)", ID_EDIT_COPY MENUITEM "すべてを選択(&S)", ID_EDIT_SELECT_ALL MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ディポの検索(&F)", ID_POSITIONDEPOT MENUITEM "チェンジリスト内の検索(&G)", ID_POSITIONCHGS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "警告とエラーを表示...", ID_VIEW_WARNANDERR MENUITEM "パネルをクリア(&L)", ID_WINDOW_CLEAR MENUITEM "P4コマンドを表示(&P)", ID_SHOW_COMMAND_TRACE MENUITEM "タイムスタンプを表示(&T)", ID_SHOW_TIMESTAMP MENUITEM "ステータス・メッセージを表示(&U)", ID_SHOW_STATUSMSGS END END IDR_USER MENU BEGIN POPUP "これはユーザビューのコンテキストメニューです" BEGIN MENUITEM "新規(&N)...", ID_USER_CREATENEWUSER MENUITEM "自分のユーザを編集(&E)...", ID_USER_EDITMY MENUITEM "ユーザの説明(&U)...", ID_USER_DESCRIBE MENUITEM "削除(&D)", ID_USER_DELETE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ユーザの切り替え(&W)", ID_USER_SWITCHTOUSER MENUITEM "パスワードを設定", ID_USER_PASSWORD MENUITEM "デフォルトのユーザへ設定(&U) ", ID_SETDEFUSER MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "チェンジリストのフィルタリング(&C) ", ID_CHGS_BY_USER MENUITEM "最新の情報に更新(&R)\tF5", ID_VIEW_UPDATE END END IDR_LABELDRAGDROP MENU BEGIN POPUP "ラベル・パネルへのファイルのドラッグ&&ドロップ時のメニュー" BEGIN MENUITEM "選択ファイルをラベル内で追加または置換(&A)...", ID_LABEL_SYNC MENUITEM "選択ファイルをラベル内から除去(&O)...", ID_LABEL_DELETEFILES MENUITEM "選択ファイルをラベル内のリビジョンに同期(&Y)...", ID_LABEL_SYNC_CLIENT MENUITEM "ディポの選択ファイルをラベル・ビューに追加(&T)...", ID_LABEL_ADDTOLABELVIEW MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ラベルを選択ファイルでフィルタリングする(&F)", ID_LABELFILTER_SETVIEW MENUITEM "ラベルを選択ファイル/リビジョンでフィルタリングする(&R)", ID_LABELFILTER_SETVIEWREV MENUITEM SEPARATOR POPUP "ドラッグ&&ドロップのデフォルト動作(&D)" BEGIN MENUITEM "選択ファイルをラベル内で追加または置換(&A)", ID_LABELDD_SYNC MENUITEM "選択ファイルをラベル内から除去(&O)", ID_LABELDD_DELETEFILES MENUITEM "選択ファイルをラベル内のリビジョンに同期(&Y)", ID_LABELDD_SYNC_CLIENT MENUITEM "ディポの選択ファイルをラベル・ビューに追加(&T)", ID_LABELDD_ADDTOLABELVIEW MENUITEM "ラベルを選択ファイルでフィルタリングする(&F)", ID_LABELFILTERDD_SETVIEW MENUITEM "ラベルを選択ファイル/リビジョンでフィルタリングする(&R)", ID_LABELFILTERDD_SETVIEWREV MENUITEM "このドラッグ&&ドロップメニューを表示(&S)", ID_LABELDD_SHOWMENU END MENUITEM "キャンセル(&C)", ID_FILEDROP_CANCEL END END IDR_SPECDESC_DIFF MENU BEGIN POPUP "これは差分を表示ボタンに対するポップアップ・メニューです" BEGIN MENUITEM "通常(&N)", ID_SHOWDIFFS_NORMAL MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "要約(&S)", ID_SHOWDIFFS_SUMMARY MENUITEM "Unified形式(&U)", ID_SHOWDIFFS_UNIFIED MENUITEM "Context形式(&C)", ID_SHOWDIFFS_CONTEXT MENUITEM "RCS形式(&R)", ID_SHOWDIFFS_RCS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "差分を隠す(&H)", ID_SHOWDIFFS_NONE END END IDR_FILTER_LABEL MENU BEGIN POPUP "これはラベル・ビュー・フィルタのドロップダウンに対するポップアップ・メニューです" BEGIN MENUITEM "選択ファイルでフィルタリングする(&F)", ID_LABELFILTER_SETVIEW MENUITEM "選択ファイル/リビジョンでフィルタリングする(&R)", ID_LABELFILTER_SETVIEWREV MENUITEM "所有者でフィルタリングする(&W)...", ID_FILTERBYOWNER END END IDR_CLEARFILTER_LABEL MENU BEGIN POPUP "これはラベルのフィルタをクリアするドロップダウンに対するポップアップ・メニューです" BEGIN MENUITEM "ファイルのフィルタをクリアする(&F)", ID_LABELFILTER_CLEARVIEW MENUITEM "所有者のフィルタをクリアする(&O)", ID_CLEAROWNERFILTER END END IDR_FILTER_OLDCHG MENU BEGIN POPUP "これはサブミット済チェンジ・ビュー・フィルタのドロップダウンに対するポップアップ・メニューです" BEGIN MENUITEM "フィルタをクリアする", ID_FILTER_CLEARVIEW MENUITEM "フィルタを設定...", ID_FILTER_SETVIEW END END IDR_SETFILTER_JOB MENU BEGIN POPUP "これはジョブ・ビュー・フィルダのドロップダウンに対するポップアップ・メニューです" BEGIN MENUITEM "文字列でフィルタリングする...\tCtrl+J", ID_JOB_SETFILTER MENUITEM "選択ファイルでフィルタリングする", ID_JOB_SETFILEFILTER MENUITEM "Filter by Selected Files Include Integs", ID_JOB_SETFILEFILTERINTEG END END IDR_CLEARFILTER_JOB MENU BEGIN POPUP "これはジョブ・フィルダをクリアするドロップダウンに対するポップアップ・メニューです" BEGIN MENUITEM "フィルタの文字列をクリアする", ID_JOB_REMOVEFILTER MENUITEM "ファイルのフィルタをクリアする", ID_JOB_REMOVEFILEFILTER END END IDR_VIEW_DEPOT MENU BEGIN POPUP "これはディポ・ビューのドロップダウンに対するポップアップ・メニューです" BEGIN MENUITEM "ディポのクライアント・ビュー", ID_VIEW_CLIENTVIEW MENUITEM "ディポのローカル・ビュー", ID_VIEW_LOCAL_P4 MENUITEM "クライアント・ツリーのローカル・ビュー", ID_VIEW_LOCAL_TREE MENUITEM "ディポにないローカル・ファイル", ID_VIEW_FILESNOTINDEPOT MENUITEM "ディポの全体", ID_VIEW_ENTIREVIEW MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "削除されたディポ・ファイルを表示(&F)", ID_SHOWDELETEDFILES MENUITEM "拡張子でディポ・ファイルをソート(&X)", ID_SORTBYEXTENSION END END IDR_VIEW_DELTA MENU BEGIN POPUP "これは差分ビューのドロップダウンに対するポップアップ・メニューです" BEGIN MENUITEM "Sort Files by File &Name", ID_SORTCHGFILESBYNAME MENUITEM "拡張子順にチェンジを表示(&X)", ID_SORTCHGFILESBYEXT MENUITEM "Sort Files by &Action", ID_SORTCHGFILESBYACTION MENUITEM "解決のステータス順にチェンジを表示(&R)", ID_SORTCHGFILESBYRESOLVE MENUITEM "ユーザ順にチェンジを表示(&O)", ID_SORTCHGSBYUSER END END IDR_REVHIST MENU BEGIN MENUITEM "表示(&V)", IDB_BROWSE MENUITEM "同期(&S)", IDB_GET MENUITEM "リビジョン間の差分(&D)", IDB_DIFFREVISIONS MENUITEM "クライアントとの差分(&C)", IDB_DIFFVSCLIENT MENUITEM "チェンジリストの説明(&B)", ID_CHANGE_DESCRIBE END IDR_MERGE2DIFFYOURS MENU BEGIN POPUP "2ウェイ・マージに対するYours差分のメニューです" BEGIN MENUITEM "Yours 対 Theirs(&V)", IDC_BDIFF MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ディポ 対 Yours(&Y)", IDC_BDIFFYOURSDEPOT MENUITEM "ディポ 対 Theirs(&T)", IDC_BDIFFTHEIRSDEPOT END END IDR_MERGE2DIFFTHEIRS MENU BEGIN POPUP "2ウェイ・マージに対するTheirs差分のメニューです" BEGIN MENUITEM "Yours 対 Theirs(&V)", IDC_BDIFF MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ディポ 対 Yours(&Y)", IDC_BDIFFYOURSDEPOT MENUITEM "ディポ 対 Theirs(&T)", IDC_BDIFFTHEIRSDEPOT END END IDR_MERGE3DIFFYOURS MENU BEGIN POPUP "3ウェイ・マージに対するYours差分のメニューです" BEGIN MENUITEM "ベース 対 Yours(&B)", IDC_BDIFFYOURS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Theirs 対 Yours(&Y)", IDC_BDIFFTHEIRSYOURS MENUITEM "Yours 対 Theirs(&T)", IDC_BDIFFYOURSTHEIRS MENUITEM "Yours 対 マージ結果(&M)", IDC_BDIFFYOURSMERGED MENUITEM "ディポ 対 Yours(&D)", IDC_BDIFFYOURSDEPOT END END IDR_MERGE3DIFFTHEIRS MENU BEGIN POPUP "3ウェイ・マージに対するTheirs差分のメニューです" BEGIN MENUITEM "ベース 対 Theirs(&B)", IDC_BDIFFTHEIRS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Yours 対 Theirs(&T)", IDC_BDIFFYOURSTHEIRS MENUITEM "Theirs 対 Yours(&Y)", IDC_BDIFFTHEIRSYOURS MENUITEM "Theirs 対 マージ結果(&M)", IDC_BDIFFTHEIRSMERGED MENUITEM "ディポ 対 Theirs(&D)", IDC_BDIFFTHEIRSDEPOT END END IDR_MERGE3DIFFMERGED MENU BEGIN POPUP "3ウェイ・マージに対するマージ結果差分のメニューです" BEGIN MENUITEM "ベース 対 マージ結果(&B)", IDC_BDIFFMERGED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Yours 対 マージ結果(&Y)", IDC_BDIFFYOURSMERGED MENUITEM "Theirs 対 マージ結果(&T)", IDC_BDIFFTHEIRSMERGED MENUITEM "ディポ 対 マージ結果(&D)", IDC_BDIFFDEPOTMERGED END END ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Accelerator // IDR_MAINFRAME ACCELERATORS BEGIN "0", ID_BKMK_10, VIRTKEY, ALT, NOINVERT "0", ID_FAV_10, VIRTKEY, SHIFT, ALT, NOINVERT "1", ID_BKMK_1, VIRTKEY, ALT, NOINVERT "1", ID_FAV_1, VIRTKEY, SHIFT, ALT, NOINVERT "2", ID_BKMK_2, VIRTKEY, ALT, NOINVERT "2", ID_FAV_2, VIRTKEY, SHIFT, ALT, NOINVERT "3", ID_BKMK_3, VIRTKEY, ALT, NOINVERT "3", ID_FAV_3, VIRTKEY, SHIFT, ALT, NOINVERT "4", ID_BKMK_4, VIRTKEY, ALT, NOINVERT "4", ID_FAV_4, VIRTKEY, SHIFT, ALT, NOINVERT "5", ID_BKMK_5, VIRTKEY, ALT, NOINVERT "5", ID_FAV_5, VIRTKEY, SHIFT, ALT, NOINVERT "6", ID_BKMK_6, VIRTKEY, ALT, NOINVERT "6", ID_FAV_6, VIRTKEY, SHIFT, ALT, NOINVERT "7", ID_BKMK_7, VIRTKEY, ALT, NOINVERT "7", ID_FAV_7, VIRTKEY, SHIFT, ALT, NOINVERT "8", ID_BKMK_8, VIRTKEY, ALT, NOINVERT "8", ID_FAV_8, VIRTKEY, SHIFT, ALT, NOINVERT "9", ID_BKMK_9, VIRTKEY, ALT, NOINVERT "9", ID_FAV_9, VIRTKEY, SHIFT, ALT, NOINVERT "A", ID_EDIT_SELECT_ALL, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "B", ID_BOOKMARKS, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "C", ID_EDIT_COPY, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "C", ID_EDIT_COPYCLIENTPATH, VIRTKEY, SHIFT, CONTROL, NOINVERT "D", ID_FILE_DIFFHEAD, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "L", ID_FILE_LOCK, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "M", ID_FILE_AUTORESOLVE, VIRTKEY, SHIFT, CONTROL, NOINVERT "M", ID_FILE_RUNMERGETOOL, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT VK_DELETE, ID_FILE_OPENDELETE, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "E", ID_FILE_OPENEDIT, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "F", ID_POSITIONTOPATTERN, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "F", ID_FINDFILEUNDERFOLDER, VIRTKEY, SHIFT, CONTROL, NOINVERT "I", ID_FILE_ANNOTATIONS, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "G", ID_FILE_REVISIONTREE, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "H", ID_FILE_REVISIONHISTORY, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "J", ID_JOB_SETFILTER, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "L", ID_FILE_LOCK, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "N", ID_NEW, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "O", ID_NEW_WINDOW, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "P", ID_FILE_PRINT, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "Q", ID_SELECTFILES_CHANGED, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "Q", ID_SELECTFILES_UNCHANGED, VIRTKEY, SHIFT, CONTROL, NOINVERT "T", ID_PERFORCE_OPTIONS, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "R", ID_FILE_REVERT, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "S", ID_CHANGE_SUBMIT, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "U", ID_FILE_UNLOCK, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "V", ID_EDIT_PASTE, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT VK_BACK, ID_EDIT_UNDO, VIRTKEY, ALT, NOINVERT VK_CANCEL, ID_FILE_CANCEL, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT VK_DELETE, ID_FILE_OPENDELETE, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT VK_DELETE, ID_EDIT_CUT, VIRTKEY, SHIFT, NOINVERT VK_F1, ID_HELP, VIRTKEY, NOINVERT VK_F1, ID_CONTEXT_HELP, VIRTKEY, SHIFT, NOINVERT VK_F10, ID_CLIENT_ACTIVATE, VIRTKEY, NOINVERT VK_F11, ID_USER_ACTIVATE, VIRTKEY, NOINVERT VK_F12, ID_JOB_ACTIVATE, VIRTKEY, NOINVERT VK_F3, ID_FINDNEXT, VIRTKEY, NOINVERT VK_F3, ID_POSITIONCHGS, VIRTKEY, ALT, NOINVERT VK_F3, ID_FINDPREV, VIRTKEY, SHIFT, NOINVERT VK_F5, ID_VIEW_UPDATE, VIRTKEY, NOINVERT VK_F6, ID_CHANGELIST_ACTIVATE, VIRTKEY, NOINVERT VK_F7, ID_SUBMITTED_ACTIVATE, VIRTKEY, NOINVERT VK_F8, ID_BRANCH_ACTIVATE, VIRTKEY, NOINVERT VK_F9, ID_LABEL_ACTIVATE, VIRTKEY, NOINVERT VK_INSERT, ID_EDIT_COPY, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT VK_INSERT, ID_EDIT_PASTE, VIRTKEY, SHIFT, NOINVERT VK_RETURN, ID_FILE_PROPERTIES, VIRTKEY, ALT, NOINVERT "X", ID_EDIT_CUT, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT "Z", ID_EDIT_UNDO, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT END ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Dialog // IDD_HISTORY DIALOGEX 0, 0, 365, 209 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX CAPTION "ファイルリビジョン履歴" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x1 BEGIN CONTROL "List1",IDC_REVISIONLIST,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_SORTDESCENDING | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_ALIGNLEFT | WS_THICKFRAME | WS_TABSTOP,7,36,306,65 LTEXT "アクション(&A)",IDC_ACTIONLABEL,7,160,80,8 EDITTEXT IDC_REVISIONACTION,7,116,305,28,ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_OEMCONVERT | ES_READONLY | WS_VSCROLL LTEXT "チェンジの説明(&G)",IDC_SUMMARYLABEL,7,160,63,8 EDITTEXT IDC_REVISIONINFO,7,156,305,28,ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_OEMCONVERT | ES_READONLY | WS_VSCROLL PUSHBUTTON "表示(&V)",IDB_BROWSE,1,4,40,14 PUSHBUTTON "同期(&S)",IDB_GET,43,4,40,14 PUSHBUTTON "リビジョン間の差分(&D)",IDB_DIFFREVISIONS,85,4,78,14 PUSHBUTTON "クライアントとの差分(&C)",IDB_DIFFVSCLIENT,165,4,75,14 PUSHBUTTON "チェンジリストの説明(&B)",ID_CHANGE_DESCRIBE,242,4,75,14 PUSHBUTTON "リカバリ(&O)",ID_FILE_RECOVER,319,4,46,14 CONTROL "ブランチ作成履歴(&R)",IDC_COMPLETEHIST,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,189,114,14 LTEXT "B&rancing history:",IDC_STATIC_1,7,192,54,8,NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED CONTROL "Off",IDC_RADIO1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP,65,192,26,10 CONTROL "Inherited",IDC_RADIO2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED,95,192,44,10 CONTROL "Content",IDC_RADIO3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED,144,192,40,10 PUSHBUTTON "&More",IDC_MORE,189,189,50,14 DEFPUSHBUTTON "閉じる",IDOK,244,189,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,298,189,50,14 RTEXT "ファイルタイプ: text",IDC_REVFILETYPE,207,104,105,8 END IDD_SPECSHEET DIALOGEX 0, 0, 330, 167 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX CAPTION "Perforce仕様エディタ" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "ファイルを再び作業状態にする(&R)",IDC_REOPEN,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | BS_LEFT | WS_TABSTOP,7,137,67,9 LTEXT "Unchanged:",IDC_STATICUNCHANGED,74,137,42,8 CONTROL "Sub&mit",IDC_RADIOSUBMIT,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,119,136,39,10 CONTROL "Re&vert",IDC_RADIOREVERT,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON, 162,136,37,10 CONTROL "&Leave",IDC_RADIOLEAVE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,205, 136,35,10 PUSHBUTTON "サブミット(&S)",ID_ACTION_1,258,131,59,14 PUSHBUTTON "更新(&U)",ID_UPDATE,10,148,60,14 PUSHBUTTON "エディタ(&E)",ID_EDITOR,72,148,60,14 PUSHBUTTON "キャンセル",ID_CANCEL,134,148,60,14 PUSHBUTTON "仕様のコメント(&N)",ID_HELPNOTES,196,148,60,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",ID_HELP,258,148,60,14 END IDD_SPECDLG DIALOGEX 0, 0, 328, 137 STYLE DS_SETFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "YOU SHOULD NOT TRANSLATE THIS DIALOG BOX EXCEPT FOR FIRST RTEXT FIELD!" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN RTEXT "* は必須項目",IDC_REQSTATIC,251,1,59,8 COMBOBOX IDC_COMBO1,106,22,97,47,CBS_DROPDOWNLIST | NOT WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_COMBO2,106,38,97,41,CBS_DROPDOWNLIST | NOT WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_COMBO3,106,55,97,56,CBS_DROPDOWNLIST | NOT WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_COMBO4,106,71,97,59,CBS_DROPDOWNLIST | NOT WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_COMBO5,106,87,97,57,CBS_DROPDOWNLIST | NOT WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "Static1",IDC_STATIC1,7,7,123,9,NOT WS_VISIBLE | WS_BORDER LTEXT "Static2",IDC_STATIC2,7,19,93,9,NOT WS_VISIBLE | WS_BORDER CTEXT "8pt Courier New only!",IDC_BUSYMESSAGE,7,36,88,54, SS_CENTERIMAGE | NOT WS_VISIBLE LTEXT "Static3",IDC_STATIC3,7,121,303,9,NOT WS_VISIBLE | WS_BORDER PUSHBUTTON "キャンセル",ID_FILE_CANCEL,260,15,50,14,NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_BROWSE,260,32,50,14,NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED END IDD_ADDLIST DIALOGEX 0, 0, 330, 199 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX CAPTION "ファイルをソース管理へ追加" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN PUSHBUTTON "ファイルを追加(&S)",IDOK,161,177,60,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,224,177,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,277,177,50,14 GROUPBOX "ファイル",IDC_STATIC3,7,7,319,126 LTEXT "Listbox rect",IDC_STATICRECT,12,18,310,93,NOT WS_VISIBLE PUSHBUTTON "ファイルのフィルタリング(&F)...",IDC_FILTERFILES,111,114,103,14 PUSHBUTTON "選択されたファイルを除外(&R)",ID_DELETESELECTED,219,114,103, 14,NOT WS_VISIBLE LTEXT "チェンジへ追加(&C):",IDC_ADDPROMPT,7,141,70,10 COMBOBOX IDC_ADDCHANGNUM,68,140,135,63,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "作業状態:",IDC_STATIC1,7,156,37,8,NOT WS_VISIBLE CONTROL "追加目的(&A)",IDC_ADD,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP,51,156,60,10 CONTROL "編集目的(&E)",IDC_EDIT,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED,114,156,60,10 CONTROL "追加と編集目的(&B)",IDC_BOTH,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED,177, 156,84,10 CONTROL "削除目的(&D)",IDC_DELETE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED,264,156,60,10 CONTROL "Default",IDC_DEFAULT1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP,64,167,39,10 CONTROL "Default",IDC_DEFAULT2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED,115,167,39,10 CONTROL "Default",IDC_DEFAULT3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED,166,167,39,10 CONTROL "Default",IDC_DEFAULT4,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED,242,167,39,10 END IDD_SPECDESC DIALOGEX 0, 0, 375, 186 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX CAPTION "Perforce仕様コメント" MENU IDR_SPECDESC FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x1 BEGIN CONTROL "閉じる",IDOK,"Button",WS_TABSTOP,315,169,57,14 CONTROL "",IDC_DESCRIPTION,"RICHEDIT20A",ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP,1,12,374,147 CONTROL "印刷(&P)",IDC_PRINT,"Button",WS_TABSTOP,1,169,57,14 CONTROL "&+",IDC_PREVITEM,"Button",BS_OWNERDRAW | NOT WS_VISIBLE | WS_TABSTOP,61,169,56,14 CONTROL "&-",IDC_NEXTITEM,"Button",BS_OWNERDRAW | NOT WS_VISIBLE | WS_TABSTOP,119,169,57,14 CONTROL "編集(&I)",IDC_EDITIT,"Button",WS_TABSTOP | NOT WS_VISIBLE,179,169,57,14 CONTROL "差分の表示(&S)",IDC_SHOWDIFFS,"Button",BS_OWNERDRAW | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_TABSTOP,240,169,72,14 CONTROL "修正の表示(&F)",IDC_SHOWFIXES,"Button",WS_TABSTOP | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED,240,169,57,14, CONTROL "ファイルの表示(&F)",IDC_SHOWFILES,"Button",WS_TABSTOP | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED,240,169,57,14, END IDD_SPECDESCW DIALOGEX 0, 0, 375, 186 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP CAPTION "Perforce仕様コメント" MENU IDR_SPECDESC FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x1 BEGIN CONTROL "閉じる",IDOK,"Button",WS_TABSTOP,315,169,57,14 CONTROL "",IDC_DESCRIPTION,"RichEdit20W",WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | 0x844,1,12,374,147 CONTROL "印刷(&P)",IDC_PRINT,"Button",WS_TABSTOP,1,169,57,14 CONTROL "&+",IDC_PREVITEM,"Button",BS_OWNERDRAW | NOT WS_VISIBLE | WS_TABSTOP,61,169,56,14 CONTROL "&-",IDC_NEXTITEM,"Button",BS_OWNERDRAW | NOT WS_VISIBLE | WS_TABSTOP,119,169,57,14 CONTROL "編集(&I)",IDC_EDITIT,"Button",WS_TABSTOP | NOT WS_VISIBLE,179,169,57,14 CONTROL "差分の表示(&S)",IDC_SHOWDIFFS,"Button",BS_OWNERDRAW | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_TABSTOP,240,169,72,14 CONTROL "修正の表示(&F)",IDC_SHOWFIXES,"Button",WS_TABSTOP | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED,240,169,57,14, CONTROL "ファイルの表示(&F)",IDC_SHOWFILES,"Button",WS_TABSTOP | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED,240,169,57,14, END IDD_VIEWERSELECT DIALOGEX 0, 0, 240, 135 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "エディタ/ビューワの選択" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "関連づけられたアプリケーション(&A)",IDC_RADIO1,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,7,7,134,15 CONTROL "選択アプリケーションを使用(&S)",IDC_RADIO2,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,7,24,103,15 LISTBOX IDC_MRU_LIST,7,47,226,57,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,7,114,74,14 PUSHBUTTON "エディタの検索(&F)...",IDC_FINDVIEWER,84,114,73,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,160,114,73,14 END IDD_MERGE3 DIALOGEX 0, 0, 327, 179 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "ファイルの衝突解決 (3ウェイ・マージ)" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x1 BEGIN PUSHBUTTON "マージユーティリティを起動(&R)...",IDC_BRUNMERGE,208,108,104,14 DEFPUSHBUTTON "マージ結果を承諾(&A)",IDC_BACCEPT,7,158,75,14 PUSHBUTTON "このファイルをスキップ(&K)",IDCANCEL,84,158,77,14 PUSHBUTTON "残りのファイルをすべてスキップ(&L)",IDC_CANCEL_ALL,163,158,108, 14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,273,158,50,14 CONTROL "差分(&D)...",IDC_BDIFF,"Button",BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,40,129,50,14 PUSHBUTTON "編集(&E)...",IDC_BEDIT,94,129,50,14 PUSHBUTTON "プロパティ(&P)...",IDC_BPROPERTIES,148,129,60,14 PUSHBUTTON "リビジョン履歴(&H)...",IDC_BHISTORY,211,129,80,14 GROUPBOX "",IDC_RERESOLVE_WARN5,217,11,57,44 CTEXT "警告!",IDC_RERESOLVE_WARN1,218,18,54,8 CTEXT "ファイルは既に衝",IDC_RERESOLVE_WARN2,218,27,54,8 CTEXT "突解決済みで",IDC_RERESOLVE_WARN3,218,35,54,8 CTEXT "す。",IDC_RERESOLVE_WARN4,218,44,54,8 GROUPBOX "ファイル",IDC_STATIC1,7,7,313,144 LTEXT "解決前の差分のサマリ - 相違部の数:",IDC_STATIC,15,16,190, 12 LTEXT "Yours:",IDC_STATIC,20,30,32,12 EDITTEXT IDC_YOURCHUNKS,53,31,38,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER LTEXT "Theirs:",IDC_STATIC,20,44,34,12 EDITTEXT IDC_THEIRCHUNKS,53,43,38,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER LTEXT "両方:",IDC_STATIC,93,30,42,12 EDITTEXT IDC_BOTHCHUNKS,139,30,28,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER LTEXT "衝突:",IDC_STATIC,93,44,44,12 EDITTEXT IDC_CONFLICTCHUNKS,139,43,28,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER GROUPBOX "",IDC_STATIC_1,10,55,308,26 GROUPBOX "",IDC_STATIC_2,10,77,307,26 GROUPBOX "",IDC_STATIC_3,10,100,307,26 EDITTEXT IDC_YOURFILE,76,63,238,15,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_THEIRFILE,76,85,238,15,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_CONFLICTSREMAINING,75,110,130,12,ES_CENTER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP CONTROL "Yours(&Y):",IDC_RADIO1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,13,65,51,10 CONTROL "Theirs(&T):",IDC_RADIO2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,13,87,55,10 CONTROL "マージ結果(&M):",IDC_RADIO3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,13,109,59,10 END IDD_MERGE2 DIALOGEX 0, 0, 339, 121 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "ファイル衝突解決 (2ウェイ・マージ)" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Yoursを承諾(&A)",IDC_BACCEPT,7,100,68,14 PUSHBUTTON "このファイルをスキップ(&K)",IDCANCEL,78,100,81,14 PUSHBUTTON "残りのファイルをすべてスキップ(&L)",IDC_CANCEL_ALL,162,100,115, 14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,280,100,50,14 CONTROL "差分(&D)...",IDC_BDIFF,"Button",BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,44,70,50,14 PUSHBUTTON "編集(&E)...",IDC_BEDIT,99,70,50,14 PUSHBUTTON "プロパティ(&P)...",IDC_BPROPERTIES,154,70,60,14 PUSHBUTTON "リビジョン履歴(&H)...",IDC_BHISTORY,218,70,80,14 GROUPBOX "ファイル",IDC_STATIC1,7,7,323,85 GROUPBOX "",IDC_STATIC_1,10,15,313,26 GROUPBOX "",IDC_STATIC_2,10,37,313,26 EDITTEXT IDC_YOURFILE,71,23,248,15,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_THEIRFILE,72,46,248,15,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_TABSTOP CONTROL "Yours(&Y):",IDC_RADIO1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,13,25,52,10 CONTROL "Theirs(&T):",IDC_RADIO2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,13,47,56,10 END IDD_CUSTOMGET DIALOG 0, 0, 315, 86 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "ファイルをリビジョン、ラベル、チェンジリスト、日付のいずれかで同期" FONT 9, "MS ゴシック" BEGIN CONTROL "リビジョン番号(&R):",IDC_ISREVNBR,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,9,72,10 CONTROL "その他(&O):",IDC_ISSYMBOL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,28,52,10 EDITTEXT IDC_REVNBR,84,7,50,12,ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED COMBOBOX IDC_COMBO,84,26,68,48,CBS_DROPDOWNLIST | WS_DISABLED | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_EDITLABEL,156,26,98,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_BROWSE,257,25,50,14,WS_DISABLED CONTROL "S&ync only files submitted in changelist",IDC_CHECKONLY, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,20,52,209,10 CTEXT "(yyyy/mm/dd または yyyy/mm/dd:hh:mm:ss)",IDC_DATELABEL, 156,42,160,10 CONTROL "&Force resynchronization",IDC_FORCE_RESYNC,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,20,65,92,10 DEFPUSHBUTTON "ファイルを同期(&S)",IDGET,113,65,68,14,WS_DISABLED PUSHBUTTON "同期(プレビュー)(&P)",IDGETPREVIEW,185,65,68,14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,257,65,50,14 END IDD_FILE_INFORMATION DIALOGEX 0, 0, 312, 239 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Perforce ファイル情報" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x1 BEGIN LTEXT "ディポのパス(&D):",IDC_STATIC,9,7,57,8 EDITTEXT IDC_DEPOTPATH,117,7,188,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY LTEXT "クライアントのパス(&C):",IDC_STATIC,9,23,61,8 EDITTEXT IDC_CLIENTPATH,117,23,188,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY LTEXT "ファイルタイプ(&Y):",IDC_STATIC,9,46,57,15 EDITTEXT IDC_HEADTYPE,71,46,55,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY, WS_EX_RIGHT LTEXT "Si&ze on Server:",IDC_STATIC1,148,46,57,15 EDITTEXT IDC_FILESIZE,214,46,45,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | ES_NUMBER,WS_EX_RIGHT LTEXT "最新リビジョン(&R):",IDC_STATIC,9,63,61,8 EDITTEXT IDC_HEADREV,71,63,55,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | ES_NUMBER,WS_EX_RIGHT LTEXT "所有リビジョン(&V):",IDC_STATIC,148,63,61,15 EDITTEXT IDC_HAVEREV,212,63,45,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | ES_NUMBER,WS_EX_RIGHT LTEXT "最新アクション(&A):",IDC_STATIC,9,80,53,8 EDITTEXT IDC_HEADACTION,71,80,55,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY, WS_EX_RIGHT LTEXT "最新チェンジ(&E):",IDC_STATIC,148,80,59,15 EDITTEXT IDC_HEADCHANGE,212,80,45,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY, WS_EX_RIGHT LTEXT "Last Submited(&M):",IDC_STATIC,9,98,55,15 EDITTEXT IDC_MODTIME,117,98,188,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY LTEXT "作業中のユーザ(&O):",IDC_STATIC,9,123,73,8 PUSHBUTTON "説明(&B)",IDC_DESCRIBE,7,134,41,14,WS_DISABLED LISTBOX IDC_OPENEDLIST,116,122,189,37,LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "ロックしているユーザ(&L):",IDC_STATIC,7,169,77,8 EDITTEXT IDC_LOCKEDBY,117,168,188,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,255,218,50,14 END IDD_EDITASSOCIATION DIALOGEX 0, 0, 308, 109 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "編集の関連付け" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "ファイル拡張子を入力してください 複数の拡張子を指定するにはセミコロンを使用します(例 "".cpp"" または "".h;.c;.cpp""):", IDC_STATIC,13,18,228,20 EDITTEXT IDC_EXTENSION,19,41,194,15,ES_AUTOHSCROLL LTEXT "このファイルタイプを編集/表示するアプリケーション:(&A)",IDC_STATIC, 13,68,264,11 EDITTEXT IDC_APPLICATION,19,83,194,15,ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_BROWSE,247,83,54,15 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,251,7,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,251,25,50,14 END IDD_REVERTLIST DIALOGEX 0, 0, 318, 181 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX CAPTION "変更されていないファイルを元に戻す" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN PUSHBUTTON "ファイルを元に戻す(&F)",IDOK,209,160,102,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,144,160,59,14 PUSHBUTTON "選択されたファイルを除外(&R)",ID_DELETESELECTED,42,160,97, 14,NOT WS_VISIBLE LTEXT "Listbox rect",IDC_STATICRECT,7,7,304,138,NOT WS_VISIBLE END IDD_JOBLIST DIALOGEX 0, 0, 277, 182 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX CAPTION "チェンジリストで修正されたジョブを選択" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "List1",IDC_JOBLIST,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_SORTDESCENDING | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_ALIGNLEFT | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,23,263,65 RTEXT "ジョブステータス(&S):",IDC_JOBSTATUSPROMPT,107,93,57,11 COMBOBOX IDC_JOBSTATUS,172,91,98,120,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "ジョブの説明(&D)",IDC_SUMMARYLABEL,7,94,63,11 EDITTEXT IDC_JOBDESC,7,106,263,56,ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_OEMCONVERT | ES_READONLY | WS_VSCROLL PUSHBUTTON "OK",IDOK,112,161,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,166,161,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,220,161,50,14 EDITTEXT IDC_FILTER_TEXT,7,8,205,10,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER PUSHBUTTON "&Filter...",IDC_FILTER,165,7,50,12 PUSHBUTTON "&Clear...",ID_CLEARFILTER,220,7,50,12 END IDD_LISTBROWSE DIALOGEX 0, 0, 292, 183 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX CAPTION "オブジェクトを選択" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "List1",IDC_P4LIST,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_ALIGNLEFT | WS_BORDER | WS_TABSTOP,4,5,284,154 PUSHBUTTON "更新(&R)",IDC_REFRESH,4,164,50,14 PUSHBUTTON "< 戻る(&B)",IDC_BACK,74,164,50,14,NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED PUSHBUTTON "OK",IDOK,124,164,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,181,164,50,14 PUSHBUTTON "表示(&D)...",IDC_DESCRIBE,238,164,50,14 END IDD_CONTEXT DIALOGEX 0, 0, 268, 89 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Diff内容の設定" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "差分出力パネルの中で変更されていない行を表示する方法を下から選択してください", IDC_STATIC1,7,7,244,25 CTEXT "表示する内容(&C)",IDC_STATIC,7,37,78,8 CONTROL "すべて(&A)",IDC_CONTEXT_ALL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,98,37,52,10 CONTROL "行数を制限(&L)",IDC_CONTEXT_LIMITED,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,157,37,66,10 EDITTEXT IDC_CONTEXT,230,35,22,14,ES_CENTER | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,157,68,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,211,68,50,14 END IDD_CREATENEWCLIENT DIALOGEX 0, 0, 164, 62 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "新規作成 " FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN EDITTEXT IDC_NAME,75,14,82,14,ES_AUTOHSCROLL CONTROL "クライアント・ウィザードを実行(&W)",IDC_WIZARD,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,29,115,10 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,53,41,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,107,41,50,14 LTEXT "これを変更",IDC_STATICNAME,7,17,67,8 END IDD_PASSWORD DIALOGEX 0, 0, 217, 73 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX CAPTION "P4Win: パスワードを入力" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "このユーザにはパスワードが設定されています",IDC_STATICMSG,7, 7,149,8 LTEXT "パスワード:",IDC_STATIC,7,27,35,10 EDITTEXT IDC_PASSWORD,45,25,70,12,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL CONTROL "このパスワードを記憶させますか?",IDC_CHECK1,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | BS_LEFTTEXT | WS_TABSTOP,7,56,128,10 LTEXT "Caps Lock is ON",IDC_CAPSLOCK_MSG,7,56,110,8,NOT WS_VISIBLE | SS_CENTER DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,160,7,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,160,24,50,14 END IDD_JOB_FILTER DIALOGEX 0, 0, 240, 85 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX CAPTION "ジョブのフィルタ" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x1 BEGIN GROUPBOX "フィルタリング文字列(&S)",IDC_GROUPBOX,2,3,236,53 COMBOBOX IDC_JOB_FILTER,8,17,224,160,CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "仕様のコメント(&N)",ID_FORMINFO,54,35,58,14 PUSHBUTTON "ジョブビュー(&J)",ID_JOBVIEW,116,35,58,14 PUSHBUTTON "削除(&R)",ID_RMVJOBFILTER,178,35,58,14 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,73,63,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,127,63,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",ID_HELPJOBFILTER,181,63,50,14 END IDD_TEMPLATENAME DIALOGEX 0, 0, 187, 72 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "テンプレートからクライアントを作成" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,76,51,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,130,51,50,14 LTEXT "テンプレートの名前:",IDC_STATIC,7,7,68,12 LTEXT "反映先:",IDC_TARGETNAME,7,25,67,12 EDITTEXT IDC_TEMPLATENAME,76,7,104,14,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_SPECNAME_NEW,76,25,104,14,ES_AUTOHSCROLL END IDD_SETPWD DIALOGEX 0, 0, 220, 103 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "パスワードの設定または変更" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "古いパスワードを入力してください(&O):",IDC_STATIC,7,11,133, 8 EDITTEXT IDC_PWDOLD,167,7,46,12,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "新しいパスワードを入力してください(&N):",IDC_STATIC,7,30, 141,8 EDITTEXT IDC_PWDNEW,167,27,46,12,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "新しいパスワードの再入力(&C):",IDC_STATIC,7,48,133,8 EDITTEXT IDC_PWDNEW2,167,47,46,12,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL CONTROL "パスワードを記憶させる(&R)",IDC_REMBRPSW,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,37,64,104,10 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,109,82,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,163,82,50,14 END IDD_PAGE_INTEGFILESPECS DIALOGEX 0, 0, 288, 203 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX CAPTION "ファイルの反映 - ファイルの指定を編集" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x1 BEGIN CONTROL "逆方向へ反映する(&R)",IDC_REVERSEINTEG,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | NOT WS_VISIBLE | WS_TABSTOP,195,3,92, 10 LTEXT "ブランチ・ビュー(&V)",IDC_LABELBRANCH,4,3,53,8,NOT WS_VISIBLE EDITTEXT IDC_BRANCHSPECS,120,128,75,14,ES_MULTILINE | ES_READONLY | NOT WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL LTEXT "反映元ファイルの指定(&S)",IDC_LABELSOURCE,4,4,77,8 EDITTEXT IDC_SOURCESPECS,4,15,280,110,ES_MULTILINE | ES_WANTRETURN | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL LTEXT "反映先ファイルの指定(&T)",IDC_LABELTARGET,4,128,114,8 EDITTEXT IDC_TARGETSPECS,4,138,280,14,ES_AUTOHSCROLL | ES_WANTRETURN EDITTEXT IDC_TARGETSPECS_ALT,206,128,75,14,ES_MULTILINE | ES_WANTRETURN | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL CONTROL "先(&T)",IDC_TARGETRADIO,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE,84,3,36,10 CONTROL "元(&F)",IDC_SOURCERADIO,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE,120,3,36,10 LTEXT "チェンジリストの指定(&C):",IDC_STATIC_1,4,155,97,8 COMBOBOX IDC_CHANGECOMBO,4,166,166,72,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "オプション(&O)...",IDC_ADVOPTS,174,164,53,14 PUSHBUTTON "プレビュー(&P)",IDC_PREVIEW,231,164,53,14 PUSHBUTTON "< 戻る(&B)",IDC_BACK,70,185,50,14 DEFPUSHBUTTON "終了",IDC_FINISH,120,185,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,174,185,53,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,232,185,53,14 END IDD_PAGE_INTEGOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 249, 176 STYLE DS_SETFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "オプション" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x1 BEGIN CONTROL "最新リビジョンに対して反映(&H)",IDC_SYNCFIRST,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,7,117,13 CONTROL "Force direct integration on&ly",IDC_FORCEDIRECT,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,131,7,114,10 CONTROL "反映済のリビジョンを含め全リビジョンを強制的に再反映する(&F)", IDC_FORCEINTEG,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4, 19,245,13 CONTROL "新しいファイルをワークスペースへコピーしない(&N)",IDC_NOCOPY,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,31,153,13 CONTROL "削除/再追加を許可(&P)",IDC_DELREADD,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,45,96,10 CONTROL "削除のみ",IDC_RADIO_DEL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,101,44,43,10 CONTROL "再追加のみ",IDC_RADIO_READD,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,147,44,54,10 CONTROL "両方(&O)",IDC_RADIO_BOTH,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,202,44,42,10 CONTROL "ベースなしマージを可能にする(&B)",IDC_BASELESS,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,4,56,132,13 CONTROL "ファイルタイプを保持(&T)",IDC_PROPAGATETYPES,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,68,109,13 CONTROL "削除かつ再追加された反映元のリビジョンを無視(&E)", IDC_BASEVIADELREADD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,80,229,13 CONTROL "名前の変更操作のために反映元ファイルを削除(&D)", IDC_DELETESOURCE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4, 92,224,15 CONTROL "ブランチマッピングを逆向きにする(&R)",IDC_REVERSE,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,114,68,129,13 CONTROL "全ファイル(&A)",IDC_ALLFILES,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,43,93,44,10 CONTROL "ファイルのサブセット(&S)",IDC_FILESUBSET,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,91,93,74,10 EDITTEXT IDC_FILESPECS,0,105,249,71,ES_MULTILINE | ES_WANTRETURN | WS_DISABLED | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL LTEXT "反映先:",IDC_INTEGTOLABEL,4,93,37,10 GROUPBOX "Default setting for ""Open files under"" option in integration dialog", IDC_USEGRPCHGLIST,4,86,241,34 CONTROL "Defa&ult changelist",IDC_USEDEFCHGLIST,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,11,96,171,10 CONTROL "Ne&w changelist",IDC_USENEWCHGLIST,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,11,107,169,10 GROUPBOX "Default setting for ""Open files under"" option in rename dialog", IDC_USEGRPCHGLIST2,4,122,241,34 CONTROL "Default changelist",IDC_USEDEFCHGLIST2,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,11,132,171,10 CONTROL "New changelist",IDC_USENEWCHGLIST2,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,11,143,169,10 END IDD_PAGE_INTEGREVRNG DIALOGEX 0, 0, 249, 176 STYLE DS_SETFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "反映元のリビジョン範囲" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "開始点",IDC_STATIC,7,7,241,76 CONTROL "最初の未反映リビジョン(&F)",IDC_F_IS1STREV,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,9,19,125,10 CONTROL "リビジョン番号(&R):",IDC_F_ISREVNBR,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,9,33,58,10 CONTROL "その他(&O):",IDC_F_ISSYMBOL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON, 9,47,49,10 EDITTEXT IDC_F_REVNBR,70,31,43,12,ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED COMBOBOX IDC_F_COMBO,70,46,60,48,CBS_DROPDOWNLIST | WS_DISABLED | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_F_SYMBOL,133,46,108,12,ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_F_BROWSE,191,61,50,14 RTEXT "(yyyy/mm/dd または yyyy/mm/dd:hh:mm:ss)",IDC_F_STATIC, 11,64,175,9 GROUPBOX "終了点",IDC_STATIC,7,91,241,76 CONTROL "最後の未反映リビジョン(&L)",IDC_T_ISHEADREV,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,9,103,124,10 CONTROL "リビジョン番号(&N):",IDC_T_ISREVNBR,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,9,117,58,10 CONTROL "その他(&T):",IDC_T_ISSYMBOL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON, 9,131,47,10 EDITTEXT IDC_T_REVNBR,70,115,43,12,ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED COMBOBOX IDC_T_COMBO,70,130,60,48,CBS_DROPDOWNLIST | WS_DISABLED | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_T_SYMBOL,133,130,108,12,ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED PUSHBUTTON "参照(&W)...",IDC_T_BROWSE,191,145,50,14 RTEXT "(yyyy/mm/dd または yyyy/mm/dd:hh:mm:ss)",IDC_T_STATIC, 11,148,175,9 END IDD_CLIENTWIZBEGIN DIALOGEX 0, 0, 286, 140 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "クライアント・ワークスペース・ウィザード" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "既存のクライアント・ワークスペースを選択(&S)",IDC_RADIO1,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,14,65,136,10 CONTROL "新規のクライアント・ワークスペースを作成(&C)",IDC_RADIO2,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,14,79,136,10 PUSHBUTTON "参照(&V)",IDC_VIEW_GETSTART,52,116,56,24 LTEXT "ヘルプが必要な場合は、""P4Win入門"" を参照してください", IDC_STATIC,2,96,160,20 LTEXT "Adobeョ Acrobat Readerョ に接続 - クリックしてダウンロード", IDC_STATIC,173,96,108,20 PUSHBUTTON "Adobeを取得(&A)",IDC_GETADOBE,178,116,56,24,BS_BITMAP EDITTEXT IDC_EDIT1,0,0,286,52,ES_MULTILINE | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "以下のオプションを1つ選択し[次へ]をクリックしてください:", IDC_STATIC,2,52,193,8 END IDD_CLIENTWIZCREATE DIALOGEX 0, 0, 286, 168 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "クライアント・ワークスペース・ウィザード" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "新規のクライアント・ワークスペースを作成するために、以下の情報を入力してください:", IDC_STATIC,0,0,259,8 LTEXT "クライアント・ワークスペース名(&N):",IDC_STATIC,0,24,104,8 EDITTEXT IDC_EDITNAME,105,21,117,14,ES_AUTOHSCROLL LTEXT "クライアント・ワークスペースのルート・ディレクトリ(&R):",IDC_STATIC,0,48,71, 31 EDITTEXT IDC_EDITROOT,105,46,117,14,ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_BROWSE,236,45,50,14 GROUPBOX "Template",IDC_STATIC,15,70,256,59 CONTROL "N&one",IDC_RADIO1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,21,81,74,10 CONTROL "&Use",IDC_RADIO2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,21,97,28, 10 CONTROL "&Local default template",IDC_RADIO3,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,21,113,189,10 EDITTEXT IDC_TEMPLATE,53,96,158,14,ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED PUSHBUTTON "Bro&wse...",IDC_BROWSE2,215,96,50,14,WS_DISABLED CONTROL "&Edit client...",IDC_CHECK1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,21,135,157,10 END IDD_NEW_WINDOW DIALOGEX 0, 0, 419, 139 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "ポート/クライアント/ユーザの切り替え" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "最近の設定(&R):",IDC_STATIC,7,7,56,8 COMBOBOX IDC_PORTCLIENTUSER,69,7,186,160,CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "ポート(&P):",IDC_STATIC,7,30,33,8 COMBOBOX IDC_PORT,69,29,168,160,CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "クライアント(&C):",IDC_STATIC,7,55,41,8 EDITTEXT IDC_CLIENT,69,52,117,14,ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_BROWSE_CLIENTS,189,52,50,14 LTEXT "ユーザ(&U)",IDC_STATIC,7,79,29,8 EDITTEXT IDC_USER,69,76,117,14,ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "参照(&W)...",IDC_BROWSE_USERS,189,76,50,14 DEFPUSHBUTTON "OK",IDC_OPEN,133,118,58,14 PUSHBUTTON "新しいウィンドゥで開く(&N)",IDC_NEW_WINDOW,194,118,89,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,286,118,58,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,348,118,58,14 PUSHBUTTON "クリア(&V)",IDC_REMOVE,323,7,40,13 CONTROL "デフォルトへ設定(&T)",IDC_SETDEFPORT,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,306,27,76,10 CONTROL "デフォルトへ設定(&L)",IDC_SETDEFCLIENT,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,306,51,76,10 CONTROL "デフォルトへ設定(&E)",IDC_SETDEFUSER,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,306,74,76,10 GROUPBOX "P4Winを開く",IDC_STATIC,7,92,296,23 CONTROL "最後に使用したポート/クライアント/ユーザを使用(&L)", IDC_STARTWITHMRUPCU,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,13,101,181,10 CONTROL "デフォルトを使用(&D)",IDC_STARTWITHDEFAULTS,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,209,101,83,10 PUSHBUTTON "すべてをデフォルトに設定(&A)",IDC_SETDEFALL,309,97,97,14 END IDD_FILETYPE DIALOGEX 0, 0, 405, 208 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "ファイルタイプを変更" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "Action",IDC_STATIC,7,7,391,22 CONTROL "Chan&ge file type",IDC_CHANGE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,12,15,105,10 CONTROL "Add f&ile type modifiers",IDC_ADD,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,128,15,121,10 GROUPBOX "基本ファイルタイプ",ID_STATIC1,7,30,391,22 CONTROL "テキスト(&T)",IDC_TEXT,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,12,39,44,10 CONTROL "バイナリ(&B)",IDC_BINARY,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,61,39,48,10 CONTROL "シンボリックリンク(&Y)",IDC_SYMLINK,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON, 111,39,68,10 CONTROL "リソース(&R)",IDC_RESOURCE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,185, 39,44,10 CONTROL "Apple(&A)",IDC_APPLE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,236,39, 48,10 CONTROL "Unicode(&U)",IDC_UNICODE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON, 291,39,56,10 CONTROL "Utf1&6",IDC_UTF16,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,260,39,38, 10 GROUPBOX "ファイルタイプ修飾子",IDC_STATIC,7,54,391,60 CONTROL "+&x クライアントで実行ビットを設定",IDC_FILETYPE_X,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,12,63,124,10 CONTROL "+&w クライアントで常に書込可能",IDC_FILETYPE_W,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,12,73,116,10 CONTROL "+&k $keyword:$ 拡張",IDC_FILETYPE_K,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,12,83,96,10 CONTROL "+&o $Id:$ と $Header:$ のみ",IDC_FILETYPE_O,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,116,83,132,10 CONTROL "+&m ファイルの変更時刻を保持",IDC_FILETYPE_M,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,12,93,116,10 CONTROL "+&l このファイルを複数で作業状態にすることを禁止", IDC_FILETYPE_L,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,12, 103,196,10 GROUPBOX "サーバ記憶方式",IDC_STATIC,7,116,391,67 CONTROL " デフォルトの方式でサーバに記憶(&E)",IDC_FILETYPE_DEF,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,12,125,128,10 CONTROL "+&C リビジョンごとに圧縮してサーバに記憶 (binary default)", IDC_FILETYPE_C,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 12,135,240,10 CONTROL "+&D RCS形式でデルタをサーバに記憶 (text default)", IDC_FILETYPE_D,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 12,145,240,10 CONTROL "+&F リビジョンごとに全ファイルをサーバに記憶 (opposite of +C)", IDC_FILETYPE_F,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 12,155,240,10 CONTROL "+&S server stores only ",IDC_FILETYPE_S,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,12,167,91,10 COMBOBOX IDC_COMBO1,105,166,34,30,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "revision(s)",IDC_STATIC,144,168,79,8 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,240,187,50,14,WS_GROUP PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,294,187,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",ID_FILETYPEHELP,348,187,50,14 END IDD_CHANGE_DESCRIBE DIALOG 0, 0, 137, 55 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "チェンジリストの説明" FONT 9, "MS ゴシック" BEGIN LTEXT "チェンジリスト番号(&C):",IDC_STATIC,7,13,73,9 EDITTEXT IDC_CHNAGELIST_NBR,80,11,50,13,ES_AUTOHSCROLL DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,7,34,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,80,34,50,14 END IDD_JOB_DESCRIBE DIALOGEX 0, 0, 147, 64 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "ジョブの説明" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN CTEXT "ジョブ番号(&J):",IDC_STATIC,7,10,67,8 EDITTEXT IDC_JOB_NBR,81,7,59,13,ES_AUTOHSCROLL CONTROL "数字の入力をjobnnnnnnに変換(&C)",IDC_AUTOCONVERTNBR, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,27,133,10 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,37,43,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,90,43,50,14 END IDD_CHANGE_SYNC DIALOGEX 0, 0, 287, 63 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "選択されたチェンジリストへ同期" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "選択されたチェンジリストへすべてのクライアントファイルを同期(&A)", IDC_SYNC_ALL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,7,201,10 CONTROL "選択されたチェンジリストにあるファイルだけを同期(&O)", IDC_SYNC_CHGONLY,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,18,201,10 CONTROL "選択されたチェンジリスト内のファイルを1つ前のリビジョンに同期(&P)", IDC_SYNC_CHGPREV,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,29,213,10 CONTROL "Default",IDC_DEFAULT1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,230,7,50,10 CONTROL "Default",IDC_DEFAULT2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,230, 18,50,10 CONTROL "Default",IDC_DEFAULT3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,230, 29,50,10 DEFPUSHBUTTON "同期(&S)",IDOK,68,45,50,14 PUSHBUTTON "プレビュー(&P)",ID_PREVIEW,122,45,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,176,45,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,230,45,50,14 END IDD_P4FILES DIALOGEX 0, 0, 361, 200 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX CAPTION "ディポ・パネルの中でパターンに一致するファイルを検索" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "ファイルを識別するパターンを入力してOKをクリックしてください ワイルドカード文字も使用できます(&E):", IDC_STATIC,7,7,329,8 COMBOBOX IDC_EDIT1,7,19,347,145,CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "または下のリストから項目を選択してOKをクリックしてください(&S):", IDC_STATIC,7,39,347,8 LISTBOX IDC_LIST1,7,54,347,110,LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP CONTROL "Close &after find",IDC_CHECK1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,168,104,10 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,52,189,50,14 PUSHBUTTON "ディポのフィルタリング(&F)",IDD_DEPOT_FILTER,108,189,79,14 PUSHBUTTON "コピー(&C)",IDC_COPY,192,189,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,248,189,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,304,189,50,14 END IDD_TABSIZE DIALOG 0, 0, 122, 45 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "タブの文字数" FONT 9, "MS ゴシック" BEGIN RTEXT "タブの幅(&T):",IDC_STATIC,7,9,48,8 EDITTEXT IDC_TAB_SIZE,65,7,23,14,ES_CENTER | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,7,24,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,65,24,50,14 END IDD_ADDFILTER DIALOGEX 0, 0, 220, 155 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "追加するファイルを拡張子を使ってフィルタリング" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "拡張子(&X):",IDC_STATIC,7,7,50,8 EDITTEXT IDC_EDIT1,7,18,50,14,ES_AUTOHSCROLL DEFPUSHBUTTON "追加(&A)",IDC_ADD2FILTER,75,18,50,14 LISTBOX IDC_EXTLIST,145,18,50,68,LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "削除(&D)",IDC_DELETE,75,36,50,14,WS_DISABLED PUSHBUTTON "すべて削除",IDC_DELETEALL,75,56,50,14,WS_DISABLED GROUPBOX "フィルタリング動作",IDC_STATIC,7,89,206,38 CONTROL "これらの拡張子を持つファイルのみを含める(&I)",IDC_RADIO1, "Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,14, 99,184,10 CONTROL "これらの拡張子を持つファイルをすべて除外する(&E)", IDC_RADIO2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,14,112,184,10 PUSHBUTTON "フィルタリング(&F)",IDOK,17,134,50,14,WS_DISABLED PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,85,134,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,150,134,50,14 END IDD_CUSTOMIZETOOLS DIALOGEX 0, 0, 317, 217 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "ツールメニューのカスタマイズ" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "ツール・メニュー(&L)",IDC_STATIC_1,12,7,292,185 LISTBOX IDC_MENULIST,20,17,277,55,WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "追加(&A)...",IDC_ADD,22,71,50,14 PUSHBUTTON "編集(&E)...",IDC_CHANGE,77,71,50,14 PUSHBUTTON "削除(&R)",IDC_REMOVE,133,71,50,14 PUSHBUTTON "上へ(&U)",IDC_MOVE_UP,189,71,50,14 PUSHBUTTON "下へ(&D)",IDC_MOVE_DOWN,244,71,50,14 LTEXT "名前(&N):",IDC_STATIC_2,30,20,27,8,NOT WS_VISIBLE EDITTEXT IDC_EDIT_NAME,75,18,221,14,ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED GROUPBOX "項目の種類",IDC_STATIC_3,20,35,276,43,NOT WS_VISIBLE CONTROL "ツール(&T)",IDC_RADIO_TOOL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP | WS_TABSTOP,33, 47,45,10 CONTROL "サブメニュー(&S)",IDC_RADIO_SUBMENU,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_TABSTOP,33,61,91,10 LTEXT "コマンド(&C):",IDC_STATIC,16,89,37,8 EDITTEXT IDC_COMMAND,79,88,168,14,ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_BROWSE,250,87,50,14 LTEXT "引数(&M):",IDC_STATIC,16,105,33,8 EDITTEXT IDC_ARGS,79,104,221,14,ES_AUTOHSCROLL LTEXT "開始ディレクトリ(&I):",IDC_STATIC,16,121,61,8 EDITTEXT IDC_INITDIR,79,120,168,14,ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "参照...",IDC_BROWSE_DIR,250,120,50,14 CONTROL "可能ならばコンテキストメニューへ追加(&X)",IDC_ADD2CONTEXT,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,135,150,10 CONTROL "コンソール・アプリケーション(&O)",IDC_CONSOLE,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,146,150,10 CONTROL "&Write output to status pane",IDC_OUTPUT2STATUSPANE, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,12,157,124,10 CONTROL "終了時にウィンドゥを閉じる(&W)",IDC_CLOSEWINDOW,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,167,150,10 CONTROL "終了時にP4Winを最新の情報に更新(&4)",IDC_REFRESH,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,179,150,10 CONTROL "引数のプロンプト(&P)",IDC_PROMPT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,171,135,114,10 CONTROL "引数入力時に参照ボタンを表示(&H)",IDC_SHOWBROWSE,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,171,146,128,10 LTEXT "Description&:",IDC_PROMPT_LABEL,171,163,114,8 EDITTEXT IDC_PROMPT_EDIT,171,173,128,14,ES_AUTOHSCROLL DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,143,196,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,198,196,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,254,196,50,14 END IDD_CUSTOMIZEADD DIALOGEX 0, 0, 236, 57 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "メニュー項目へツールを追加" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "メニュー項目の名前(&N):",IDC_LABEL_TEXT,7,9,73,8 EDITTEXT IDC_EDIT,84,7,145,14,ES_AUTOHSCROLL RTEXT "メニュー項目:",IDC_STATIC_TITLE,20,23,57,8 CONTROL "コマンド(&C)",IDC_COMMAND,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,92,23,56,10 CONTROL "サブメニュー(&S)",IDC_SUBMENU,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,151,23,56,10 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,125,36,50,14,WS_GROUP PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,179,36,50,14 END IDD_CUSTOMIZEARGS DIALOGEX 0, 0, 236, 48 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "ツールの引数" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "引数(&A):",IDC_STATIC,7,9,38,8 COMBOBOX IDC_EDIT,47,7,182,300,CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,71,27,50,14 PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_BROWSE,125,27,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,179,27,50,14 END IDD_FORCESYNC DIALOG 0, 0, 363, 191 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX CAPTION "ディポに対して整合性のないファイル一覧" FONT 9, "MS ゴシック" BEGIN LISTBOX IDC_LIST,2,7,354,122,LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_EXTENDEDSEL | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP GROUPBOX "すべてのファイルに適用するアクション",IDC_STATIC1,2,131,245,37 CONTROL "編集/削除目的で作業状態にする(&O) チェンジ:",IDC_OPEN, "Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,10,143,174,10 CONTROL "強制的に再同期を行う(&F)",IDC_FORCERESYNC,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,10,154,108,10 COMBOBOX IDC_EDITCHANGNUM,188,138,54,63,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "OK",IDOK,191,153,50,14 PUSHBUTTON "選択されたファイルを除外(&R)",IDC_DELETESELECTED,253,136, 103,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,251,154,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,306,154,50,14 CTEXT "ディポへ追加されたファイルはチェックされませんのでご注意ください", IDC_STATIC2,2,180,354,8 END IDD_AUTORESOLVE DIALOGEX 0, 0, 273, 159 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "自動衝突解決" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "自動衝突解決(&U)",IDC_STATIC,7,7,261,25 CONTROL "選択されたファイル(&E)",IDC_SELECTEDFILES,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,11,17,140,10 CONTROL "解決が必要なファイルすべて(&A)",IDC_ALLFILES,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,151,17,112,10 CONTROL "解決済だがサブミットしていないファイルを再度衝突解決(&R)", IDC_RERESOLVE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14, 35,231,10 GROUPBOX "衝突解決方法(&V)",IDC_STATIC,7,47,261,72 CONTROL "Theirsを承諾(&T)",IDC_ACCEPTTHEIRS,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,152,57,75,10 CONTROL "Yoursを承諾(&Y)",IDC_ACCEPTYOURS,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,152,69,79,10 CONTROL "安全な自動衝突解決(&S)",IDC_SAFERESOLVE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,11,69,101,10 CONTROL "自動衝突解決(&M)",IDC_AUTORESOLVE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,11,57,77,10 CONTROL "自動衝突解決(衝突マーカを含む)(&F)",IDC_AUTOWITHMARKERS, "Button",BS_AUTORADIOBUTTON,11,81,173,10 PUSHBUTTON "デフォルトの自動衝突解決タイプを設定(&D)",IDC_DEFAUTORSLV,114, 98,150,14 CONTROL "バイナリファイルのテキストマージを試みる(&X)",IDC_TEXTMERGE,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,123,187,10 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,13,137,50,14 PUSHBUTTON "プレビュー(&P)",IDC_PREVIEW,76,137,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,140,137,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,204,137,50,14 END IDD_RERESOLVING DIALOG 0, 0, 290, 180 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "P4Win警告" FONT 9, "MS ゴシック" BEGIN CTEXT "以下のファイルは既に衝突解決がされています",IDC_STATIC,7,6, 276,8 LISTBOX IDC_LIST,7,19,276,123,LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP CTEXT "再度衝突解決を実行しますか?",IDC_STATIC,7,147,276,8 DEFPUSHBUTTON "再衝突解決",IDOK,62,159,45,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,177,159,50,14 END IDD_MSGBOX DIALOG 0, 0, 359, 98 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "エラー" FONT 9, "MS ゴシック" BEGIN PUSHBUTTON "OK",IDC_BUTTON1,7,77,113,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDC_BUTTON3,239,77,113,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDC_BUTTON2,124,77,113,14 EDITTEXT IDC_MESSAGE,34,7,209,44,ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | ES_WANTRETURN | NOT WS_BORDER ICON IDR_MAINFRAME,IDC_MSGICON,7,15,21,21 CONTROL "このメッセージを再び表示しない",IDC_CHECK_DONT_SHOW_AGAIN, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_TABSTOP,27,53,195,10 END IDD_RESOLVE_FLAGS DIALOGEX 0, 0, 263, 61 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "衝突解決オプション" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "バイナリファイルに対してテキストマージ(3ウェイ・マージ)を実施(&T)", IDC_RESOLVE_BINARY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7,7,196,10 CONTROL "既に衝突解決されたファイルに対して再度衝突解決を強制(&F)", IDC_RE_RESOLVE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7, 21,220,10 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,153,40,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,206,40,50,14 END IDD_DEPOT_FILTER DIALOGEX 0, 0, 267, 172 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "ディポの表示をフィルタリング" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "ディポ・パネルで表示するファイル",IDC_STATIC,7,7,253,138 CONTROL "作業状態のすべてのファイル(&A)",IDC_ALL_OPENED,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,11,17,137,10 CONTROL "自分が作業状態にしたファイル(&M)",IDC_MY_OPENED,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,11,27,147,10 CONTROL "以下の指定パターンに適合するファイル(&F):",IDC_DEPOT_LIST, "Button",BS_AUTORADIOBUTTON,11,37,201,10 EDITTEXT IDC_FILELIST,13,49,240,90,ES_MULTILINE | ES_WANTRETURN | WS_DISABLED | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,37,151,46,14,WS_GROUP PUSHBUTTON "フィルタをクリアする(&C)",ID_CLEARFILTER,87,151,75,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,166,151,45,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,215,151,45,14 END IDD_JOB_CONFIGURE DIALOGEX 0, 0, 340, 201 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "ジョブ一覧の列の設定" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "追加可能な列(&C):",IDC_STATIC,7,7,135,8 LISTBOX IDC_LIST_OTHER,7,20,135,149,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "追加(&A) ->",IDC_ADD,145,20,50,14 LTEXT "これらの列を表示(&W):",IDC_STATIC,198,7,133,8 LISTBOX IDC_LIST_SHOW,198,20,135,149,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "削除(&R) <-",IDC_REMOVE,145,38,50,14 PUSHBUTTON "上へ (&U)",IDC_UP,145,56,50,14,BS_CENTER | BS_VCENTER | BS_MULTILINE PUSHBUTTON "下へ (&D)",IDC_DOWN,145,74,50,14,BS_CENTER | BS_VCENTER | BS_MULTILINE DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,37,180,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,92,180,50,14 PUSHBUTTON "デフォルトに設定(&S)",IDIGNORE,147,180,68,14 PUSHBUTTON "仕様のコメント(&N)",ID_FORMINFO,219,180,59,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,282,180,50,14 END IDD_RMVVIEWER DIALOG 0, 0, 187, 98 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "選択リストから除くプログラム" FONT 9, "MS ゴシック" BEGIN LISTBOX IDC_LIST,7,7,173,62,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,7,77,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,69,77,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",ID_HELP,130,77,50,14 END IDD_BOOKMARKS DIALOGEX 0, 0, 334, 192 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "ブックマーク" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN LISTBOX IDC_MENULIST,7,7,274,123,LBS_USETABSTOPS | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "サブメニューの追加(&A)",IDC_ADD,7,140,69,14 PUSHBUTTON "編集(&E)...",IDC_CHANGE,92,140,50,14 PUSHBUTTON "削除(&R)",IDC_REMOVE,152,140,50,14 PUSHBUTTON "上へ(&U)",IDC_MOVE_UP,212,140,50,14 PUSHBUTTON "下へ(&D)",IDC_MOVE_DOWN,271,140,50,14 PUSHBUTTON "&Import...",IDC_IMPORT,7,171,50,14 PUSHBUTTON "E&xport...",IDC_EXPORT,63,171,50,14 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,157,171,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,217,171,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,277,171,50,14 END IDD_LABEL_ADD_REPLACE DIALOG 0, 0, 315, 202 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX CAPTION "ラベル内のファイルを追加/置換" FONT 9, "MS ゴシック" BEGIN CONTROL "ラベル内のファイルリビジョンをクライアント・ワークスペースのファイルリビジョンで置換(&W)", IDC_RADIO1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,7,7, 259,10 CONTROL "追加/置換するファイルを指定する(&F):",IDC_RADIO2,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,7,18,208,10 CONTROL "Add/Replace only the following files, do not &delete any files:", IDC_RADIO3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,7,29,244,10 LISTBOX IDC_LIST,7,42,301,64,LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_EXTENDEDSEL | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "選択ファイルを除外する(&V)",IDC_REMOVE,168,108,140,14, BS_MULTILINE GROUPBOX "登録するリビジョン",IDC_STATIC1,7,120,301,58 CONTROL "クライアント上のリビジョン(&C)",IDC_USECLIENTREV,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,13,129,152,10 CONTROL "リビジョン番号(&R):",IDC_F_ISREVNBR,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,13,142,50,10 CONTROL "その他(&O):",IDC_F_ISSYMBOL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON, 13,156,52,10 EDITTEXT IDC_F_REVNBR,64,140,43,12,ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED COMBOBOX IDC_F_COMBO,47,155,60,48,CBS_DROPDOWNLIST | WS_DISABLED | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_F_SYMBOL,110,155,138,12,ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_F_BROWSE,252,154,50,14 CTEXT "(yyyy/mm/dd または yyyy/mm/dd:hh:mm:ss)",IDC_F_STATIC, 82,168,178,9 DEFPUSHBUTTON "ラベル内のファイルを更新(&L)",IDOK,51,181,89,14 PUSHBUTTON "プレビュー(&P)",ID_PREVIEW,145,181,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,201,181,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",ID_HELP,256,181,50,14 CONTROL "デフォルト",IDC_RADIO4,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,268,7,38,10 CONTROL "デフォルト",IDC_RADIO5,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,268,18, 38,10 CONTROL "デフォルト",IDC_RADIO6,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,268,29, 38,10 END IDD_LABEL_DEL_SYNC DIALOG 0, 0, 314, 191 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX CAPTION "ラベル内からファイルを除去/ラベル内のファイルリビジョンに同期" FONT 9, "MS ゴシック" BEGIN DEFPUSHBUTTON "チェックされたファイルをラベル内から除去(&D)",IDOK,7,169,137,14 PUSHBUTTON "プレビュー(&P)",ID_PREVIEW,148,169,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,202,169,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",ID_HELP,256,169,50,14 CTEXT "This is used to calculate the dimensions of the CReviewList listbox", IDC_LISTRECT,7,7,300,157,SS_CENTERIMAGE | NOT WS_VISIBLE END IDD_DIFFASSOCIATION DIALOGEX 0, 0, 287, 108 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Diff 関連付け" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "ファイル拡張子 複数の拡張子を設定する場合はセミコロンで区切ります(例: "".cpp""、"".h;.c;.cpp"")(&E):", IDC_STATIC,13,18,201,21 EDITTEXT IDC_EXTENSION,19,41,194,15,ES_AUTOHSCROLL LTEXT "ファイル拡張子に関連付けるDiffアプリケーション(&A):",IDC_APP_PROMPT,13, 68,264,11 EDITTEXT IDC_APPLICATION,19,83,194,15,ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_BROWSE,226,83,54,15 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,230,7,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,230,24,50,14 END IDD_DIFF2 DIALOGEX 0, 0, 314, 216 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "2つのファイル/リビジョンの差分" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN EDITTEXT IDC_EDIT1,79,7,228,14,ES_AUTOHSCROLL LTEXT "ファイル1(&F):",IDC_STATIC_1,7,10,72,8 GROUPBOX "使用するリビジョン",IDC_STATIC1,7,22,300,75 CONTROL "最新リビジョン(&H)",IDC_USEHEADREV,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,13,31,72,10 CONTROL "クライアントのファイル(&C)",IDC_CLIENTFILE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,13,45,217,10 CONTROL "リビジョン番号(&R)",IDC_F_ISREVNBR,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,13,59,71,10 CONTROL "その他(&O):",IDC_F_ISSYMBOL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,13,73,47,10 EDITTEXT IDC_F_REVNBR,84,57,40,12,ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED | ES_NUMBER COMBOBOX IDC_F_COMBO,65,72,60,48,CBS_DROPDOWNLIST | WS_DISABLED | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_F_SYMBOL,128,72,120,12,ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_F_BROWSE,252,71,50,14,WS_DISABLED CTEXT "(yyyy/mm/dd または yyyy/mm/dd:hh:mm:ss)",IDC_F_STATIC, 93,86,170,9 CONTROL "デフォルト",IDC_RADIO_1_HEAD,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,261,31,42,10 CONTROL "デフォルト",IDC_RADIO_1_CLIENT,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,261,45,42,10 CONTROL "デフォルト",IDC_RADIO_1_REV,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,261,59,42,10 LTEXT "ファイル2(&S):",IDC_STATIC_2,7,105,72,8 EDITTEXT IDC_EDIT2,79,102,228,14,ES_AUTOHSCROLL GROUPBOX "使用するリビジョン",IDC_STATIC2,7,117,300,75 CONTROL "最新リビジョン(&D)",IDC_USEHEADREV2,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,13,126,118,10 CONTROL "クライアントのファイル(&L)",IDC_CLIENTFILE2,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,13,140,217,10 CONTROL "リビジョン番号(&N)",IDC_T_ISREVNBR,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,13,154,68,10 CONTROL "その他(&T)",IDC_T_ISSYMBOL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,13,168,50,10 EDITTEXT IDC_T_REVNBR,85,152,40,12,ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED | ES_NUMBER COMBOBOX IDC_T_COMBO,67,167,58,48,CBS_DROPDOWNLIST | WS_DISABLED | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_T_SYMBOL,127,167,121,12,ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED PUSHBUTTON "参照(&W)...",IDC_T_BROWSE,252,166,50,14,WS_DISABLED CTEXT "(yyyy/mm/dd または yyyy/mm/dd:hh:mm:ss)",IDC_T_STATIC, 93,181,170,9 CONTROL "デフォルト",IDC_RADIO_2_HEAD,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,261,126,42,10 CONTROL "デフォルト",IDC_RADIO_2_CLIENT,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,261,140,42,10 CONTROL "デフォルト",IDC_RADIO_2_REV,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,261,154,42,10 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,148,196,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,202,196,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,257,196,50,14 END IDD_FAVORITES DIALOG 0, 0, 289, 176 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "接続" FONT 9, "MS ゴシック" BEGIN LISTBOX IDC_MENULIST,7,7,275,123,LBS_USETABSTOPS | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "追加(&A)...",IDC_ADD,7,135,50,14 PUSHBUTTON "変更(&E)...",IDC_CHANGE,63,135,50,14 PUSHBUTTON "削除(&R)",IDC_REMOVE,119,135,50,14 PUSHBUTTON "上へ(&U)",IDC_MOVE_UP,176,135,50,14 PUSHBUTTON "下へ(&D)",IDC_MOVE_DOWN,232,135,50,14 PUSHBUTTON "インポート(&I)",IDC_IMPORT,7,155,50,14 PUSHBUTTON "エクスポート(&X)",IDC_EXPORT,63,155,50,14 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,119,155,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,176,155,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,232,155,50,14 END IDD_FAVEDITDLG DIALOGEX 0, 0, 236, 111 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "接続を追加" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN RTEXT "ポート(&P):",IDC_STATIC,7,10,50,8 EDITTEXT IDC_PORT,64,7,165,14,ES_AUTOHSCROLL RTEXT "クライアント(&L):",IDC_STATIC,7,28,50,8 EDITTEXT IDC_CLIENT,64,24,165,14,ES_AUTOHSCROLL RTEXT "ユーザ(&U):",IDC_STATIC,7,44,50,8 EDITTEXT IDC_USER,64,41,165,14,ES_AUTOHSCROLL RTEXT "コメント(&D):",IDC_STATIC,7,60,50,8 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION,64,58,165,14,ES_AUTOHSCROLL RTEXT "メニュー項目の種別",IDC_STATIC_TITLE,20,77,57,8 CONTROL "コマンド(&C)",IDC_COMMAND,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,92,77,56,10 CONTROL "サブメニュー(&S)",IDC_SUBMENU,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,151,77,56,10 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,126,90,50,14,WS_GROUP PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,179,90,50,14 END IDD_OLDCHG_FILTER DIALOGEX 0, 0, 272, 177 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX CAPTION "サブミット済チェンジリストをフィルタリング" FONT 9, "MS ゴシック", 400, 0, 0x1 BEGIN GROUPBOX "チェンジリストを表示する条件",IDC_CRITERIA,7,5,257,56 CONTROL "クライアント(&C):",IDC_USE_CLIENT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,18,52,10 EDITTEXT IDC_CLIENT,70,17,100,14,ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_BROWSE_CLIENTS,175,16,50,14 CONTROL "ユーザ(&U):",IDC_USE_USER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,33,52,10 EDITTEXT IDC_USER,70,32,100,14,ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "参照(&W)...",IDC_BROWSE_USERS,175,32,50,14 CONTROL "反映したものを含む(&I)",IDC_INCLUDE_INTEGS,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,48,116,10 GROUPBOX "影響するファイル",IDC_FILES,7,63,257,88 CONTROL "すべて(&A)",IDC_FILE_ANY,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,15,73,48,10 CONTROL "自分のクライアント(&M)",IDC_FILE_MYCLIENT,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,15,87,92,10 CONTROL "ファイル・フィルタ(&F):",IDC_FILE_FILESPEC,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,15,101,76,10 CONTROL "選択したファイル(&S):",IDC_FILE_SELECTED,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,15,116,76,10 COMBOBOX IDC_FILESPEC,94,99,165,160,CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_SELECTED,94,114,165,14,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY CONTROL "クライアント・シンタックスを使用(&Y)",IDC_USE_CLIENT_SYNTAX,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,53,133,99,10 PUSHBUTTON "リビジョン範囲を設定(&G)...",IDC_SETREVRANGE,158,132,100, 14 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,104,156,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,158,156,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,214,156,50,14 END IDD_OLDCHG_REVRANGE DIALOGEX 0, 0, 272, 181 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "リビジョン範囲の設定" FONT 9, "MS ゴシック", 400, 0, 0x1 BEGIN GROUPBOX "開始",IDC_BEGIN,7,7,258,72 CONTROL "第1リビジョン(&1)",IDC_FROM_IS1STREV,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,11,18,65,10 CONTROL "クライアントのリビジョン(&E)",IDC_FROM_ISHAVEREV,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,11,30,88,10 CONTROL "リビジョン番号(&R):",IDC_FROM_ISREVNBR,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,11,42,70,10 CONTROL "その他(&O):",IDC_F_ISSYMBOL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON, 11,56,52,10 CONTROL "を除く(&X)",IDC_F_ISHAVEEXCLUDE,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,103,30,50,10 EDITTEXT IDC_F_REVNBR,84,41,42,12,ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED COMBOBOX IDC_F_COMBO,66,55,66,48,CBS_DROPDOWNLIST | WS_DISABLED | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_F_SYMBOL,135,55,70,12,ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_F_BROWSE,209,54,50,14 RTEXT "(yyyy/mm/dd または yyyy/mm/dd:hh:mm:ss)",IDC_F_STATIC, 40,68,171,9 GROUPBOX "終了",IDC_END,7,80,258,73 CONTROL "クライアントのリビジョン(&V)",IDC_TO_ISHAVEREV,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,11,91,88,10 CONTROL "最新リビジョン(&D)",IDC_TO_ISHEADREV,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,11,103,86,10 CONTROL "リビジョン番号(&N):",IDC_TO_ISREVNBR,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,11,116,70,10 CONTROL "その他(&T):",IDC_T_ISSYMBOL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON, 11,130,52,10 CONTROL "を含む(&L)",IDC_T_ISHAVEINCLUDE,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,103,91,50,10 EDITTEXT IDC_T_REVNBR,84,115,42,12,ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED COMBOBOX IDC_T_COMBO,66,129,66,48,CBS_DROPDOWNLIST | WS_DISABLED | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_T_SYMBOL,135,129,70,12,ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED PUSHBUTTON "参照(&W)...",IDC_T_BROWSE,209,128,50,14 RTEXT "(yyyy/mm/dd または yyyy/mm/dd:hh:mm:ss)",IDC_T_STATIC, 40,142,171,9 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,107,160,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,161,160,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,215,160,50,14 END IDD_OPTIONSTREE_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 338, 210 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Perforceオプション" FONT 9, "MS ゴシック", 400, 0, 0x1 BEGIN GROUPBOX "",IDC_DLG_AREA,89,0,249,176,NOT WS_VISIBLE CONTROL "Tree1",IDC_TREE,"SysTreeView32",TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,4,4,84,192 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,118,182,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,173,182,50,14 PUSHBUTTON "適用(&Y)",IDC_APPLY,228,182,50,14 PUSHBUTTON "ヘルプ",IDHELP,283,182,50,14 END IDD_PAGE_CONNECTINFO DIALOGEX 0, 0, 249, 185 STYLE DS_SETFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "接続" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "接続",IDC_STATIC,4,7,241,56 LTEXT "P4ポート(&T)",IDC_STATIC,13,20,41,10 COMBOBOX IDC_P4PORT,65,19,106,160,CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "P4文字セット(&R)",IDC_STATIC,13,36,50,10 COMBOBOX IDC_P4CHARSET,65,34,106,160,CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP CONTROL "デフォルト設定(&S)",IDC_PERMANENT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,174,22,63,10 LTEXT "ポートと文字セット",IDC_STATIC,183,32,58,8 CONTROL "接続設定をタイトルバーに表示(&C)",IDC_P4SHOWCONNECT,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,49,120,10 CONTROL "ポート番号を最初に表示(&#)",IDC_SHOWPORT1ST,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,137,48,103,13 GROUPBOX "データ更新",IDC_STATIC,4,67,241,64 CONTROL "サーバへのポーリング間隔(&P) - ",IDC_P4AUTOPOLL,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,80,107,9 LTEXT "分毎(&M)",IDC_STATIC,150,80,36,8 EDITTEXT IDC_P4AUTOPOLLTIME,124,77,22,14,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER CONTROL "ジョブ更新のためのポーリング(&J)",IDC_POLLJOBS,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,97,120,8 CONTROL "アイコン化の際もポーリング(&I)",IDC_OKICONIC,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,139,97,100,8 CONTROL "指定時間以降のパネル再表示時に更新(&W) - ", IDC_RELOADUNCOVER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 13,113,168,10 LTEXT "分後(&U)",IDC_STATIC,207,113,35,8 EDITTEXT IDC_RELOADUNCOVERTIME,181,111,22,14,ES_CENTER | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER CONTROL "&Log out current connection when exiting P4Win", IDC_LOGOUTATEXIT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4, 136,242,10 END IDD_PAGE_CHANGELISTS DIALOGEX 0, 0, 249, 185 STYLE DS_SETFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "チェンジリスト" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "作業中チェンジリスト",IDC_STATIC,4,3,241,129 CONTROL "ファイルを作業状態にしたコマンドをチェンジリストパネルに表示(&O)",IDC_P4SHOWACTIONS, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,10,8,185,13 CONTROL "Show &partial changelist descriptions of max length", IDC_P4SHOWCHANGEDESC,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,10,19,187,13 EDITTEXT IDC_USELONGCHGLISTDESC,197,19,32,12,ES_CENTER | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER CONTROL "ファイルまたはジョブの追加時に作業中のチェンジリスト表示を展開(&X)", IDC_EXPANDCHGLIST,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10,32,228,10 CONTROL "Remember pending changelist tree &expansion on application exit", IDC_REEXPAND,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,10,42, 223,10 CONTROL "他のクライアントの作業中チェンジリストを表示(&B)", IDC_ENABLE_PEND_CHG_OTHER_CLI,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,10,52,156,10 CONTROL "Don't submit &unchanged files",IDC_DESEL_UNCHGED,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,10,63,115,13 CONTROL "Revert unchanged (200&6.1+)",IDC_REVERT,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,128,63,112,13 CONTROL "ファイルが作業状態の時に警告する(&D)",IDC_WARNALREADYOPENED, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,10,72,140,10 LTEXT "一度の操作で(&W)",IDC_STATIC,10,86,64,8 EDITTEXT IDC_WARNLIMIT,76,85,32,12,ES_CENTER | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER LTEXT "以上のファイルを追加する際に警告",IDC_STATIC,110,86,112,8 LTEXT "Warn if opening &more than",IDC_STATIC,10,98,60,8 EDITTEXT IDC_WARNLIMITOPEN,76,97,32,12,ES_CENTER | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER LTEXT "files in a single operation",IDC_STATIC,110,98,89,8 LTEXT "齠xの操作で(&D)",IDC_STATIC,10,109,64,8 EDITTEXT IDC_WARNLIMITDIFF,76,108,32,12,ES_CENTER | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER LTEXT "ネ上のファイルを差分表\示する際に警告",IDC_STATIC,110,109, 128,8 CONTROL "サブミットする時にデフォルトでファイルを再び作業状態にする(&R)", IDC_AUTO_REOPEN,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,10, 121,212,10 GROUPBOX "When retrieving submitted changelists from the server", IDC_STATIC,4,136,241,24 CONTROL "Retrieve &all",IDC_FETCHALL_RAD,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,11,146,69,10 CONTROL "サーバからの自動検索を最新(&L)",IDC_FETCHX_RAD,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,88,146,124,10 EDITTEXT IDC_CHANGECOUNT,212,144,26,13,ES_CENTER | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER END IDD_PAGE_CLIENTS DIALOGEX 0, 0, 249, 185 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "クライアント" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "クライアント定義を編集後、ディポとチェンジリスト表示を自動的に更新(&R)", IDC_CLEARANDRELOAD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 4,7,245,13 CONTROL "クライアント・ビューの右側にディポ名を使用する(&D)", IDC_USEDEPOTINCLIENTVIEW,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,20,195,13 CONTROL "Use local default client &template to create new client workspaces", IDC_LOCALCLITEMPLATE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,33,245,13 CONTROL "Use client spec submit options as defaults on &Submit form (2006.2+)", IDC_USECLISUBMITOPTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,46,245,13 END IDD_PAGE_JOBS DIALOGEX 0, 0, 249, 185 STYLE DS_SETFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "ジョブ" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "ジョブ検索",IDC_STATIC,4,7,241,68 CONTROL "サーバからすべてのジョブを検索(&A)",IDC_FETCHALLJOBS_RAD, "Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,11, 17,136,10 CONTROL "サーバから最大で(&M)",IDC_FETCHXJOBS_RAD,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,11,31,84,10 EDITTEXT IDC_JOBCOUNT,95,29,32,13,ES_CENTER | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER LTEXT "件のジョブを検索",IDC_STATIC,131,31,61,8 CONTROL "サーバへポーリング時にジョブの追加をポーリング(&P)",IDC_POLLJOBS, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,80,176,10 PUSHBUTTON "ジョブ一覧の列の設定(&S)...",ID_JOB_CONFIGURE,135,96,110, 15 LTEXT "(ジョブ名の逆順に選択されます)",IDC_STATIC,20,44,117,8 LTEXT "注:ジョブ検索時、(もしあれば)ジョブ・フィルタが適用されます", IDC_STATIC,13,60,209,8 END IDD_PAGE_DIALOGS DIALOGEX 0, 0, 249, 185 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "高度な設定" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "Prompt before discarding &changes to a specification (Esc key)", IDC_CHECK1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,7, 227,10 CONTROL "After creating a &new client, prompt to sync files in client view", IDC_CHECK2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,22, 227,10 CONTROL "After changing client &view, prompt to sync files",IDC_CHECK3, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,37,227,10 END IDD_PAGE_HISTORY DIALOGEX 0, 0, 249, 185 STYLE DS_SETFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "リビジョン履歴" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "リビジョン履歴記録の検索",IDC_STATIC,4,7,241,38 CONTROL "サーバからすべてのリビジョン履歴記録を検索(&A)", IDC_FETCHALLHIST_RAD,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,14,18,176,10 CONTROL "サーバからの自動検索を最新(&L)",IDC_FETCHXHIST_RAD,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,14,31,124,10 EDITTEXT IDC_HISTCOUNT,138,29,24,13,ES_CENTER | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER LTEXT "件の履歴記録に制限",IDC_STATIC,166,31,73,8 CONTROL "リビジョン履歴ウィンドゥにブランチ履歴を表示可能(&B)", IDC_ENABLE_REVHIST_SHOW_INTEGS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,49,180,10 CONTROL "Use &short descriptions for changelists", IDC_USE_SHORT_REVHIST_DESC,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,61,242,10 END IDD_PAGE_PANES DIALOGEX 0, 0, 249, 185 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Perforceオブジェクト" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "アイコン表示をフルカラーで表示する(&I)",IDC_USEALLICONCOLORS, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,7,197,10 LTEXT "(変更を有効にするには、P4Winを再起動してください)", IDC_STATIC,14,19,219,8 CONTROL "Show Include inte&grations option when filtering changes and jobs", IDC_ENABLE_SUBCHG_INTEG_FILTER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,30,235,13 END IDD_PAGE_DISPLAY DIALOGEX 0, 0, 249, 185 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "オプション" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "オプション・ダイアログ開始時、すべてのオプション・ツリーを開く(&E)", IDC_AUTOEXPANDOPTIONS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,7,241,13 GROUPBOX "オプション・ダイアログの開始ページ",IDC_STATIC,4,22,241,58 CONTROL "状況に応じたページで開始(&C)",IDC_RADIO1,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,11,48,222,10 CONTROL "最後に表示していたページで開始(&P)",IDC_RADIO2,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,11,62,224,10 CONTROL "常に先頭ページで開始(デフォルト) (&T)",IDC_RADIO3,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,11,34,225,10 END IDD_PAGE_SPECS DIALOGEX 0, 0, 249, 185 STYLE DS_SETFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "仕様" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "仕様の複数行テキストフィールドにおける等幅フォントの選択:", IDC_STATIC,4,2,236,9,SS_CENTERIMAGE LTEXT "フォント(&F):",ID_STATIC,4,13,40,9 COMBOBOX IDC_FONT,4,23,137,54,CBS_SIMPLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_DISABLENOSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "フォント・スタイル(&S):",ID_STATIC1,145,13,52,9 COMBOBOX IDC_STYLE,145,23,64,54,CBS_SIMPLE | CBS_DISABLENOSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "サイズ(&Z):",ID_STATIC2,213,13,30,9 COMBOBOX IDC_FONTSIZE,213,23,32,54,CBS_SIMPLE | CBS_DISABLENOSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP GROUPBOX "サンプル",ID_SAMPLE_FRAME,4,77,241,40,WS_GROUP CTEXT "Helgaは、CBugFactoryクラスを受けました。",IDC_SAMPLE,10,86, 228,29,SS_NOPREFIX | SS_CENTERIMAGE LTEXT "仕様編集ダイアログにおける複数行フィールドの最小行数(&M)", IDC_STATIC,4,120,200,8 EDITTEXT IDC_MINMULTILINESIZE,208,118,21,12,ES_CENTER | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER CONTROL "複数行フィールドの上にフィールド名を配置(&A)", IDC_ALLOWPROMPTABOVE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,130,217,10 CONTROL "すべての仕様ダイアログのテキストフィールドの書式を保持(&P)", IDC_PRESERVESPECFORMAT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,140,220,13 CONTROL "仕様コメントのテキストを(&W)",IDC_DESCWRAPSW,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | BS_LEFT | WS_TABSTOP,4,154,90,10 EDITTEXT IDC_DESCWRAP,98,152,21,12,ES_CENTER | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER LTEXT "文字で調整する",IDC_STATIC,122,154,80,8 CONTROL "Automatically mi&nimize any spec edit dialog when pane is covered", IDC_AUTOMINEDITDLG,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 4,166,241,10 END IDD_PAGE_AUTORESOLVE DIALOGEX 0, 0, 249, 176 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "自動衝突解決" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "衝突解決タイプのデフォルトを設定",IDC_STATIC,4,7,241,73 CONTROL "Theirsを承諾(&T)",IDC_DEFAULTTHEIRS,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,14,65,165,10 CONTROL "Yoursを承諾(&Y)",IDC_DEFAULTYOURS,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,14,53,167,10 CONTROL "安全な自動衝突解決(&S)",IDC_DEFAULTSAFE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,14,29,168,10 CONTROL "自動衝突解決(&M) (初期設定)",IDC_DEFAULTAUTO,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,14,17,169,10 CONTROL "自動衝突解決(衝突マーカを含む)(&F)",IDC_DEFAULTMARKERS, "Button",BS_AUTORADIOBUTTON,14,41,173,10 GROUPBOX "3-ウェイ対話形式の衝突解決のためにデフォルト・タイプを設定", IDC_STATIC,4,83,241,47 CONTROL "Yoursを承諾(&U)",IDC_DEFAULTYOURS3,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,14,93,167,10 CONTROL "Theirsを承諾(&E)",IDC_DEFAULTTHEIRS3,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,14,105,165,10 CONTROL "マージ結果を承諾(&G) (初期設定)",IDC_DEFAULTMERGED3, "Button",BS_AUTORADIOBUTTON,14,117,165,10 GROUPBOX "2-ウェイ対話形式の衝突解決のためにデフォルト・タイプを設定", IDC_STATIC,4,133,241,36 CONTROL "Yoursを承諾(&O) (初期設定)",IDC_DEFAULTYOURS2,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,14,143,167,10 CONTROL "Theirsを承諾(&H)",IDC_DEFAULTTHEIRS2,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,14,155,165,10 END IDD_PAGE_LABELS DIALOGEX 0, 0, 249, 185 STYLE DS_SETFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "ラベル" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "ラベルファイルの一覧をステータスパネルではなくダイアログボックスに表示(&D)", IDC_LABEL_FILES_DIALOGBOX,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,7,241,13 CONTROL "Show details in Status pane for Add/Replace &preview", IDC_PREVIEWSHOWSDETAILS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,20,242,10 GROUPBOX "ファイルのドラッグ&&ドロップ時の設定",IDC_STATIC,4,34,236,100 CONTROL "ドラッグ&&ドロップメニューの表示(デフォルト)(&S)", ID_LABELDD_SHOWMENU,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,13,141,200,9 CONTROL "ラベル内のファイルを追加/置換(&A)",ID_LABELDD_SYNC,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,13,47,200,9 CONTROL "ラベル内からファイルを除去(&O)",ID_LABELDD_DELETEFILES,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,13,59,200,9 CONTROL "クライアントをラベル内のファイル・リビジョンへ同期(&C)", ID_LABELDD_SYNC_CLIENT,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,13,71, 200,9 CONTROL "ディポの選択ファイルをラベル・ビューに追加(&T)", ID_LABELDD_ADDTOLABELVIEW,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,13, 83,220,10 CONTROL "ラベルを選択ファイルでフィルタリング(&F)",ID_LABELFILTERDD_SETVIEW, "Button",BS_AUTORADIOBUTTON,13,95,200,9 CONTROL "ラベルを選択ファイル/リビジョンでフィルタリング(&R)", ID_LABELFILTERDD_SETVIEWREV,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON, 13,107,200,9 END IDD_PAGE_STATUSPANE DIALOGEX 0, 0, 249, 185 STYLE DS_SETFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "ステータス" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "P4コマンドをステータス・パネルに表示(&4)",IDC_P4SHOWCOMMANDTRACE, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,7,220,10 CONTROL "ステータス・メッセージにタイムスタンプを表示(&T)",IDC_SHOWSTATUSTIME, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,19,142,10 CONTROL "時刻を24時間で表示(&2)",IDC_USE24HOURCLOCK,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,148,19,95,10 CONTROL "ステータス・メッセージを表示(&U)",IDC_SHOW_STATUSMSGS,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,31,222,10 CONTROL "省略されたステータス行にツールチップを表示(&P)", IDC_SHOWTRUNCTOOLTIP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,43,224,10 CONTROL "警告とエラーを表示する際にメモ帳を使用(&N)",IDC_USE_NOTEPAD, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,55,221,10 CONTROL "プログラムに問題が発生したときエラーの報告を可能にする", IDC_ALLOW_ER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,67, 207,10 LTEXT "ステータス・パネルのバッファ行数(&B):",IDC_STATIC,4,84,102,10 EDITTEXT IDC_MAXSTATUSLINES,107,81,40,14,ES_CENTER | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER PUSHBUTTON "リセット(&R)",IDC_SETTODEFAULT,170,81,50,14 END IDD_PAGE_DIFF DIALOGEX 0, 0, 249, 185 STYLE DS_SETFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "差分" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "Perforce diff(&P) (推奨)",IDC_DIFF_P4_RAD,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,4,7,111,11 CONTROL "他のdiffアプリケーションを使用する(&U)",IDC_DIFF_OTHER_RAD, "Button",BS_AUTORADIOBUTTON,4,43,161,11 CONTROL "P4&WinDiff",IDC_DIFF_P4DIFF_RAD,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,4,31,105,10 RTEXT "タブの文字数設定(&T):",IDC_TABWIDTH_CAPTION,13,20,79,11 EDITTEXT IDC_TABWIDTH,94,19,25,12,ES_CENTER | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER CONTROL "Igno&re line endings",IDC_WHTSP_LINEEND,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,145,16,99,10 CONTROL "&Ignore whitespace diffs",IDC_WHTSP_IGNOREDIFFS,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,145,25,99,10 CONTROL "I&gnore all whitespace",IDC_WHTSP_IGNOREALL,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,145,34,99,10 CONTROL "&Show all diffs",IDC_WHTSP_INCLUDE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,145,7,99,10 CONTROL "Use diff program pre&fs",IDC_WHTSP_PREFS,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,145,44,99,10 EDITTEXT IDC_DIFF_USERAPP,4,56,190,14,ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_DIFFBROWSE,199,56,44,14 CONTROL "コンソール・アプリケーション(&C)",IDC_DIFFCONSOLE,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,72,83,9 CONTROL "終了時にウィンドゥを閉じる(&W)",IDC_DIFFCLOSE,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP,132,72,112,9 CONTROL "オプション引数の指定(&O)",IDC_DIFFOPTARGCHK,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,85,90,10 EDITTEXT IDC_DIFFOPTARGS,98,83,146,14,ES_AUTOHSCROLL GROUPBOX "拡張子別にdiffアプリケーションを指定",IDC_STATIC,4,100,241,63 LTEXT "拡張子",IDC_STATIC,12,108,32,10 LTEXT "アプリケーション",IDC_STATIC,55,108,167,10 LISTBOX IDC_P4ASSAPPS,9,119,190,39,LBS_SORT | LBS_USETABSTOPS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_EXTENDEDSEL | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "追加(&A)",IDC_ADDAPP,201,119,39,12 PUSHBUTTON "削除(&D)",IDC_DELAPP,201,133,39,12 PUSHBUTTON "編集(&E)",IDC_EDAPP,201,146,39,12 CONTROL "バイナリ・ファイルに対するdiff(&F)",IDC_DIFFBINARY,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,166,120,10 CONTROL "Diff program runs as a &modal dialog",IDC_DIFFMODAL, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_TABSTOP,4,175,233,10 END IDD_PAGE_MERGE DIALOGEX 0, 0, 249, 185 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "マージ" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "Perforce マージ(&P) (推奨)",IDC_MRG_P4_RAD,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,4,7,121,11 CONTROL "他のマージアプリケーションを使用する(&U)",IDC_MRG_OTHER_RAD, "Button",BS_AUTORADIOBUTTON,4,46,140,9 CONTROL "P4&WinMerge",IDC_MRG_P4DIFF_RAD,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,4,32,63,10 RTEXT "タブの文字列設定(&T):",IDC_MRGTABWIDTH_CAPTION,13,20,79, 11 EDITTEXT IDC_MRGTABWIDTH,94,19,25,12,ES_CENTER | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER LTEXT "空白文字:",IDC_WHTSP_CAPTION2,12,20,36,8 CONTROL "Igno&re line endings",IDC_WHTSP_LINEEND2,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,149,16,99,10 CONTROL "&Ignore whitespace diffs",IDC_WHTSP_IGNOREDIFFS2,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,149,25,99,10 CONTROL "I&gnore all whitespace",IDC_WHTSP_IGNOREALL2,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,149,34,99,10 CONTROL "&Show all diffs",IDC_WHTSP_INCLUDE2,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,149,7,99,10 CONTROL "Use diff program pre&fs",IDC_WHTSP_PREFS2,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,149,44,99,10 CONTROL "ファイル名を表示しない",IDC_NSF,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,69,32,78,10 EDITTEXT IDC_MERGE_USERAPP,4,57,195,14,ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP CONTROL "コンソール・アプリケーション(&C)",IDC_MERGECONSOLE,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,75,83,9 CONTROL "終了時にウィンドゥを閉じる(&X)",IDC_MERGECLOSE,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP,132,75,114,9 PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_MERGEBROWSE,201,57,44,14 CONTROL "オプション引数の指定(&O)",IDC_MERGEOPTARGCHK,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,90,90,10 EDITTEXT IDC_MERGEOPTARGS,98,88,146,14,ES_AUTOHSCROLL GROUPBOX "Override merge program for specific file extensions", IDC_STATIC,4,108,242,63 LTEXT "Ext",IDC_STATIC,12,116,32,10 LTEXT "Application",IDC_STATIC,55,116,167,10 LISTBOX IDC_P4ASSAPPS2,9,127,190,39,LBS_SORT | LBS_USETABSTOPS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_EXTENDEDSEL | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Add...",IDC_ADDAPP,201,127,39,12 PUSHBUTTON "&Delete",IDC_DELAPP,201,141,39,12 PUSHBUTTON "&Edit...",IDC_EDAPP,201,154,39,12 END IDD_PAGE_EDITORS DIALOGEX 0, 0, 249, 185 STYLE DS_SETFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "編集/表示" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "ビューワ/エディタ(Windowsファイルに関連付けされたアプリ設定を上書き)", IDC_STATIC,4,0,241,64 LTEXT "拡張子",IDC_STATIC,12,8,28,10 LTEXT "アプリケーション",IDC_STATIC,53,8,143,10 LISTBOX IDC_P4ASSAPPS,10,17,187,44,LBS_SORT | LBS_USETABSTOPS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_EXTENDEDSEL | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "追加(&A)",IDC_ADDAPP,200,16,39,14 PUSHBUTTON "削除(&D)",IDC_DELAPP,200,31,39,14 PUSHBUTTON "編集(&E)",IDC_EDAPP,200,46,39,14 CONTROL "Windowsで関連付けられたアプリを全てのテキストファイルで無視する(&I)", IDC_IGNORE_ASSAPPS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 4,65,241,10 GROUPBOX "デフォルトのテキストビューワ/エディタ(&T)",IDC_STATIC,4,76,241,38 EDITTEXT IDC_P4EDITOR,10,87,176,14,ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_BROWSE,189,87,50,14 CONTROL "コンソール・アプリケーション(&C)",IDC_EDITCONSOLE,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,10,103,96,9 CONTROL "Use the ""View"" application to both &view and edit these file types:", IDC_EDITUSEVIEW,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4, 115,241,10 EDITTEXT IDC_EDITUSEVIEWEXTS,4,125,241,14,ES_AUTOHSCROLL CONTROL "作業状態でないディポ・ファイルの参照時に一時ファイルを使用しない(&N)", IDC_VIEWUSINGLIVE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP, 4,139,241,10 CONTROL "作業状態でないディポ・ファイルの参照時に一時ファイルを使用する(&U)", IDC_VIEWUSINGTEMP,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,4,151,241, 10 CONTROL "一時ファイルを使用しない拡張子(&X):",IDC_VIEWUSINGEXT, "Button",BS_AUTORADIOBUTTON,4,163,128,10 EDITTEXT IDC_USETEMPFORTHESE,133,162,112,14,ES_AUTOHSCROLL END IDD_PAGE_DEPOT DIALOGEX 0, 0, 249, 185 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "ディポ" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "削除されたディポ・ファイルを表示(&D)",IDC_P4SHOWDELETED, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,3,220,13 CONTROL "Show in Local Views, &hidden files not in Depot", IDC_SHOWHIDDEN,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4, 15,217,13 CONTROL "Perforceファイルタイプをディポ・パネルとチェンジリスト・パネルに表示(&T)", IDC_P4SHOWFTYPES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4, 27,220,13 CONTROL "ディポ・ファイルのローカルパスを表示 Show &local path for depot and changelist files (&L)",IDC_SHOWCLIENTPATH, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,39,157,13 CONTROL "マウスカーソルでディポ・ファイルのアウトラインをポップアップ表示(&F)", IDC_SHOWHIGHLITE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4, 51,220,13 CONTROL "2つのフォルダの差分をステータスパネルではなくダイアログボックスに出力(&2)", IDC_DIFF2TODLG,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4, 63,241,13 CONTROL "&Automatic depot tree expansion",IDC_AUTOTREEEXPAND, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,75,242,10 GROUPBOX "ポート/クライアント/ユーザを切り替えた時のディポ・パネルのツリー表示設定", IDC_STATIC,4,87,242,59 CONTROL "ディポを展開しない(&N)",IDC_NODEPOTEXPAND,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,13,99,92,10 CONTROL "ディポを前の場所へ展開する(&P)",IDC_EXPAND_TO_PREV, "Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,13,114,125,10 CONTROL "展開先を指定する(&E)",IDC_EXPAND_TO,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,13,129,46,10 EDITTEXT IDC_EXPANDPATH,60,127,181,12,ES_AUTOHSCROLL LTEXT "展開したツリーのタイムアウト値(&V)",IDC_STATIC,4,150,101,8 EDITTEXT IDC_BUSYWAITTIME,105,148,40,12,ES_CENTER | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER LTEXT "ミリ秒",IDC_STATIC,153,150,53,8 LTEXT "ディポ・ファイルを拡張子でソートする際の最大値(&X)",IDC_STATIC,4,165,163,8 EDITTEXT IDC_EXTSORTMAX,167,163,40,12,ES_CENTER | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER END IDD_PAGE_TEMPFILES DIALOGEX 0, 0, 249, 185 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "ファイル" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "フォルダとファイルを表示するプログラム",IDC_STATIC,4,7,241,57 CONTROL "Windowsエクスプローラ(&W)",IDC_WINEXPLORER,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,10,18,88,10 CONTROL "エクスプローラの代替プログラム(&A):",IDC_ATLEXPLR,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,10,32,110,10 EDITTEXT IDC_P4EXPLORER,18,45,173,12,ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_BROWSE,195,44,45,14 CONTROL "2パネルの表示を使用(&2)",IDC_USE_DBLPANE,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,101,18,136,10 GROUPBOX "Default action for drag and drop from Windows Explorer", IDC_STATIC,4,68,242,31 CONTROL "&Add only",IDC_ADD,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,18,80,48,10 CONTROL "&Edit only",IDC_EDIT,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,69,80, 48,10 CONTROL "&Both add and edit",IDC_BOTH,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,120,80,71,10 CONTROL "&Delete",IDC_DELETE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,196,80, 41,10 RTEXT "一時ファイルディレクトリの指定(&D):",IDC_STATIC,4,104,110,10 EDITTEXT IDC_P4TEMPFILES,118,117,126,12,ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "参照(&W)...",IDC_BROWSE_DIR,195,116,45,14 END IDD_PAGE_DBLCLICK DIALOGEX 0, 0, 249, 185 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "ダブルクリック・オプション" FONT 9, "MS ゴシック", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "未作業状態ファイルは表示、作業状態ファイルは編集(デフォルト)(&D)", IDC_DBLCLK_DEFAULT,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,9,19,233,10 CONTROL "編集目的で作業状態にする(&E) *",IDC_DBLCLK_OPEN,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,9,32,217,10 CONTROL "作業状態にして関連付けられたエディタで編集する(&U) *", IDC_DBLCLK_EDIT,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,9,45,217,10 CONTROL "最新リビジョンを関連付けられたビューワで表示する(&W) *", IDC_DBLCLK_VIEWHEAD,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,9,58,211, 10 CONTROL "最新リビジョンに同期する(&S) *",IDC_DBLCLK_SYNCTOHEAD, "Button",BS_AUTORADIOBUTTON,9,71,210,10 CONTROL "ディポ・パネルでは最新/チェンジ・パネルではディポ・リビジョンと差分(&V)", IDC_DBLCLK_DIFFHEAD,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,9,84,233, 10 CONTROL "ディポ・パネル/チェンジリスト・パネルとも、プロパティ・ダイアログを表示(&P)", IDC_DBLCLK_PROP,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,9,97,233,10 CONTROL "ディポ・パネル/チェンジリスト・パネルとも、リビジョン履歴を表示(&H)", IDC_DBLCLK_REVHIST,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,9,110,233, 10 LTEXT " *のダブルクリック・オプションはディポ・パネルにのみ適用されます。", IDC_STATIC,9,128,222,10 GROUPBOX "ファイルをダブルクリックした時の動作",IDC_STATIC,4,7,241,142 END IDD_PAGE_FILEUTIL DIALOGEX 0, 0, 250, 185 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "File Utilities" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "Annotate",IDC_STATIC,7,7,236,44 LTEXT "Whitespace:",IDC_WHTSP_CAPTION2,12,20,51,8 CONTROL "&Show diffs",IDC_WHTSP_INCLUDE2,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,67,19,59,10 CONTROL "&Ignore diffs",IDC_WHTSP_IGNOREDIFFS2,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,129,19,58,10 CONTROL "I&gnore all",IDC_WHTSP_IGNOREALL2,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,194,19,47,10 CONTROL "Include i&ntegrations if using changelist numbers", IDC_INCLUDEINTEGS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 12,33,219,13 CONTROL "Time Lapse &View includes integrations ", IDC_INCLUDEINTEGSTLV,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,55,219,13 END IDD_MOVEFILES DIALOGEX 0, 0, 148, 63 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "ファイルをチェンジリストへ移動" FONT 9, "MS ゴシック", 400, 0, 0x1 BEGIN LTEXT "チェンジへ移動(&M):",IDC_ADDPROMPT,7,7,80,10 COMBOBOX IDC_ADDCHANGNUM,7,20,135,63,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,36,42,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,91,42,50,14 END IDD_FIRSTTIMEDLG DIALOGEX 0, 0, 188, 108 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "P4Win入門を表示?" FONT 9, "MS ゴシック", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)",IDOK,77,87,50,14 PUSHBUTTON "いいえ(&N)",IDCANCEL,131,87,50,14 LTEXT """P4Win"" を表示しますか?",IDC_STATIC,7,7,174,19 LTEXT "注: このマニュアルを表示するには Adobeョ Acrobat Readerョ が必要です。このボタンをクリックすれば取得できます:", IDC_STATIC,7,31,114,30 PUSHBUTTON "Adobeを取得(&A)",IDC_GETADOBE,131,33,50,21,BS_BITMAP LTEXT "Acrobat Readerョ がインストール済みの場合、[はい]をクリックするだけです", IDC_STATIC,7,63,174,20 END IDD_FILTERBYOWNER DIALOGEX 0, 0, 139, 69 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Filter by Owner" FONT 9, "MS ゴシック", 400, 0, 0x1 BEGIN CONTROL "Current &user",IDC_RADIO1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,7,7,125,10 CONTROL "",IDC_RADIO2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,7,23,12,8 EDITTEXT IDC_OWNER,19,21,50,14,ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_BROWSE,82,20,50,14 CONTROL "所有者なしのラベルを含む(&N)",IDC_INCBLANK,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,36,125,10 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,19,48,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,82,48,50,14 END IDD_DIFF2OBJS DIALOGEX 0, 0, 225, 76 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "2つの差分" FONT 9, "MS ゴシック", 400, 0, 0x1 BEGIN LTEXT "2番目(&S):",IDC_STATIC,7,34,37,8 EDITTEXT IDC_EDIT2,46,31,120,14,ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_T_BROWSE,168,31,50,14 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,112,55,50,14 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,168,55,50,14 LTEXT "1番目(&F):",IDC_STATIC,7,10,37,8 EDITTEXT IDC_EDIT1,46,7,120,14,ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "参照(&W)...",IDC_F_BROWSE,168,7,50,14 END IDD_CLIENTFILTER DIALOGEX 0, 0, 255, 89 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Filter Clients" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN CONTROL "by &Owner",IDC_CHECK1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,10,47,10 CONTROL "Current &user",IDC_RADIO1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,58,10,60,10 CONTROL "",IDC_RADIO2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,126,10,9,10 EDITTEXT IDC_OWNER,137,7,58,14,ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "&Browse...",IDC_BROWSE,198,7,50,14 CONTROL "by &Host",IDC_CHECK2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,30,40,10 CONTROL "&My host",IDC_RADIO3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,58,30,60,10 CONTROL "",IDC_RADIO4,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,125,30,9,10 EDITTEXT IDC_HOST,137,28,111,14,ES_AUTOHSCROLL CONTROL "if &Description contains",IDC_CHECK3,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,50,94,10 EDITTEXT IDC_DESCCONTAINS,137,49,111,14,ES_AUTOHSCROLL DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,137,68,50,14 PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,198,68,50,14 END IDD_DIFF2OUTPUT DIALOGEX 0, 0, 314, 216 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX CAPTION "Diff2 Output" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN CONTROL "List1",IDC_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_ALIGNLEFT | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,300,182 PUSHBUTTON "&Single Pane View",ID_SINGLEPANEVIEW,7,195,70,14 DEFPUSHBUTTON "&Diff",ID_DIFF2,202,195,50,14 PUSHBUTTON "Close",IDCANCEL,257,195,50,14 END IDD_BOOKMARKADD DIALOGEX 0, 0, 235, 167 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Add Bookmark" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "&Name:",IDC_LABEL_TEXT,7,9,26,8 EDITTEXT IDC_EDIT,34,7,194,14,ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Menu item is a",IDC_STATIC_TITLE,38,22,57,8 CONTROL "&Command",IDC_COMMAND,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,100,22,56,10 CONTROL "&Submenu",IDC_SUBMENU,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,159,22,45,10 GROUPBOX "When this bookmark is chosen",IDC_STATIC,7,32,221,89 CONTROL "&Find the path in current depot",IDC_RADIO1,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,12,43,205,10 CONTROL "S&witch to the following before finding the path:", IDC_RADIO2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,12, 55,204,10 LTEXT "&Port:",IDC_STATIC,25,70,26,8 EDITTEXT IDC_PORT,53,67,165,14,ES_AUTOHSCROLL LTEXT "C&lient:",IDC_STATIC,25,88,26,8 EDITTEXT IDC_CLIENT,53,84,165,14,ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&User:",IDC_STATIC,25,104,26,8 EDITTEXT IDC_USER,53,101,165,14,ES_AUTOHSCROLL RTEXT "&Description:",IDC_STATIC,7,130,50,8 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION,64,127,165,14,ES_AUTOHSCROLL DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,125,146,50,14,WS_GROUP PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,178,146,50,14 END IDD_DELETEFIXES DIALOGEX 0, 0, 314, 191 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX CAPTION "Delete Fixes from Changelist" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN CTEXT "This is used to calculate the dimensions of the CReviewList listbox", IDC_LISTRECT,7,7,300,142,SS_CENTERIMAGE | NOT WS_VISIBLE PUSHBUTTON "&Describe Job",IDC_DESCRIPTION,8,153,65,14 LTEXT "&Status:",IDC_JOBSTATUSPROMPT,7,172,33,11 COMBOBOX IDC_JOBSTATUS,41,171,102,120,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,148,170,50,14 PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,202,170,50,14 PUSHBUTTON "Help",ID_HELP,257,170,50,14 END ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Version // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO FILEVERSION 2008,1,17,6239 PRODUCTVERSION 2008,1,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L #else FILEFLAGS 0x0L #endif FILEOS 0x4L FILETYPE 0x2L FILESUBTYPE 0x0L BEGIN BLOCK "StringFileInfo" BEGIN BLOCK "041104b0" BEGIN VALUE "Comments", "Requires Perforce 98.2.7488 or higher server" VALUE "CompanyName", "Perforce Software" VALUE "FileDescription", "Perforce Windows Client, Japanese resource dll" VALUE "FileVersion", "2008.1 BETA 17.6239" VALUE "InternalName", "P4Win411" VALUE "LegalCopyright", "Copyright ゥ 1997, 2008 Perforce Software" VALUE "OriginalFilename", "P4Win411.DLL" VALUE "ProductName", "Perforce Windows GUI Client " VALUE "ProductVersion", "2008.1 BETA 17.6239" END END BLOCK "VarFileInfo" BEGIN VALUE "Translation", 0x411, 1200 END END ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // DESIGNINFO // #ifdef APSTUDIO_INVOKED GUIDELINES DESIGNINFO BEGIN IDD_HISTORY, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 321 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 208 END IDD_SPECDLG, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 287 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 130 END IDD_ADDLIST, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 191 END IDD_SPECDESC, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 1 RIGHTMARGIN, 362 TOPMARGIN, 2 BOTTOMMARGIN, 183 END IDD_VIEWERSELECT, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 233 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 128 END IDD_MERGE3, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 TOPMARGIN, 7 END IDD_MERGE2, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 330 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 114 END IDD_CUSTOMGET, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 74 END IDD_FILE_INFORMATION, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 305 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 232 END IDD_EDITASSOCIATION, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 301 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 102 END IDD_REVERTLIST, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 311 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 174 END IDD_JOBLIST, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 270 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 175 END IDD_LISTBROWSE, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 4 RIGHTMARGIN, 288 TOPMARGIN, 5 BOTTOMMARGIN, 178 END IDD_CONTEXT, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 261 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 82 END IDD_CREATENEWCLIENT, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 157 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 55 END IDD_PASSWORD, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 210 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 66 END IDD_JOB_FILTER, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 2 RIGHTMARGIN, 238 BOTTOMMARGIN, 28 END IDD_TEMPLATENAME, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 180 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 65 END IDD_SETPWD, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 213 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 96 END IDD_PAGE_INTEGREVRNG, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 141 END IDD_NEW_WINDOW, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 406 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 132 END IDD_FILETYPE, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 398 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 194 END IDD_CHANGE_DESCRIBE, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 130 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 48 END IDD_JOB_DESCRIBE, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 140 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 57 END IDD_CHANGE_SYNC, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 243 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 59 END IDD_P4FILES, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 354 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 193 END IDD_TABSIZE, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 115 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 38 END IDD_BOOKMARKADD, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 229 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 48 END IDD_ADDFILTER, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 173 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 148 END IDD_CUSTOMIZETOOLS, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 310 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 204 END IDD_CUSTOMIZEADD, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 229 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 50 END IDD_CUSTOMIZEARGS, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 229 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 41 END IDD_FORCESYNC, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 2 RIGHTMARGIN, 356 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 184 END IDD_AUTORESOLVE, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 153 END IDD_RERESOLVING, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 283 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 173 END IDD_MSGBOX, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 352 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 91 END IDD_RESOLVE_FLAGS, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 256 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 54 END IDD_DEPOT_FILTER, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 260 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 165 END IDD_JOB_CONFIGURE, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 332 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 194 END IDD_RMVVIEWER, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 180 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 91 END IDD_BOOKMARKS, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 327 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 185 END IDD_LABEL_ADD_REPLACE, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 308 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 195 END IDD_LABEL_DEL_SYNC, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 307 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 183 END IDD_DIFFASSOCIATION, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 280 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 101 END IDD_DIFF2, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 307 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 193 END IDD_FAVORITES, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 282 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 169 END IDD_FAVEDITDLG, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 229 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 104 END IDD_OLDCHG_FILTER, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 264 TOPMARGIN, 7 END IDD_PAGE_CONNECTINFO, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 TOPMARGIN, 7 END IDD_PAGE_DISPLAY, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 160 END IDD_PAGE_AUTORESOLVE, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 4 RIGHTMARGIN, 245 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 169 END IDD_PAGE_EDITORS, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 4 RIGHTMARGIN, 245 END IDD_PAGE_TEMPFILES, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 TOPMARGIN, 2 END IDD_PAGE_DBLCLICK, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 TOPMARGIN, 7 END IDD_PAGE_FILEUTIL, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 243 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 178 END IDD_MOVEFILES, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 141 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 56 END IDD_FIRSTTIMEDLG, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 181 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 101 END IDD_FILTERBYOWNER, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 132 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 62 IDD_DIFF2OBJS, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 218 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 69 END IDD_DIFF2OUTPUT, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 180 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 88 END IDD_DELETEFIXES, DIALOG BEGIN LEFTMARGIN, 7 RIGHTMARGIN, 307 TOPMARGIN, 7 BOTTOMMARGIN, 184 END END #endif // APSTUDIO_INVOKED ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // String Table // STRINGTABLE BEGIN IDR_MAINFRAME "Perforce\n\nPerforce\nPerforce Files (*.p4w)\n.P4W\nPerforce.Document\nPerforce Document" IDS_BAD_REGISTRY "レジストリへ書き込めません\n書込権限を確認してください" IDS_DELETEIT_s "%1!s!を削除してよろしいですか?" IDS_NOCLIENT_s_s_s "指定されたクライアント・ワークスペース %1!s! は未定義です\n\nこのウィザードによって、以下に示すサーバおよびユーザのためのクライアント・ワークスペースを容易に\n作成できます\n サーバ: %2!s!\n ユーザ: %3!s!" IDS_DESCRIBEIT "説明(&B)..." IDS_REFRESH "最新の情報に更新(&R)\tF5" IDS_ENTIREDEPOT "Perforceディポの全体" IDS_CLIENTVIEWONLY "Perforceディポのクライアント・ビュー" IDS_SPECCAPTION_s "Perforce %1!s! 仕様" IDS_BAD_SPEC "この仕様にはエラーがあります ""仕様のヘルプをご覧ください""" IDS_NEW "新規(&N)..." IDS_EDITSPEC "仕様を編集(&E)..." IDS_INTEGRATEUSING_s "%1!s!を使用して反映(&I)..." IDS_DELETE_s "%1!s!を削除(&D)" IDS_CLEARFILTER "フィルタをクリアする(&C)" END STRINGTABLE BEGIN IDS_n_WERE_ADDED " (追加された %1!d! を含んでいます)" IDS_NOTUNICODE "8-Bit " IDS_FILESNOTINDEPOT "ディポにないローカル・ファイル" IDS_UNABLE_TO_IMPORT_UNICODE_FILE "インポート・ファイル: Unicodeファイルをインポートできません" IDS__IN_DEPOT "ディポ内で" IDS_EDIT_BOOKMARK_SUBMENU "ブックマーク・サブメニューを編集" IDS_PATH "パス(&P):" IDS_FILE_FORCESYNCTOHEAD "最新リビジョンへの同期を再実行(&F)" IDS_ADDTOLABELVIEW_s "ディポの選択をラベル %1!s! のビューに追加(&T)..." IDS_CONFIRMADDTOLABELVIEW_s "%1!s! のラベル・ビューへこれらのファイルを追加してよろしいですか?" IDS_UNABLE_TO_WRITE_P4CHARSET_TO_THE_REGISTRY "レジストリのP4CHARSETエントリを更新できません\n十分な権限を持っているか確認してください" IDS_EMBEDDED_SPACES_NOT_ALLOWED_IN_P4CHARSET_ENTRY "P4CHARSETエントリに空白文字を入れることはできません" IDS_YOUMUSTSPECIFYACLIENT_s_s "Perforce管理下にあるファイルのローカル・コピーを格納するためにクライアント・ワークスペースを作成しなければ\nなりません\nこのウィザードによって、以下に示すサーバおよびユーザのクライアント・ワークスペースを容易に作成できます\n サーバ: %1!s!\n ユーザ: %2!s!" IDS_DOYOUWANTOTSYNCYOURNEWCLIENT "最新へ同期(&S)\t同期しない(&D)\tディポから新規に作成したクライアント・ワークスペースにファイルを同期しますか?\n\nすべてのファイルを取得したい場合は ""最新へ同期"" ボタンをクリックします" IDS__WIZARD " ウィザード" END STRINGTABLE BEGIN IDS_EDITSPEC_s "%1!s!の仕様を編集(&E)..." IDS_DESCRIBEIT_s "%1!s!の説明(&B)..." IDS_SYNC_CHANGE_s "チェンジリスト%1!s!へ同期(&S)..." IDS_DESCRIBESUBMITTED_s "チェンジリスト%1!s!の説明(&B)..." IDS_CANTRUNREVHIST_s "%1!s!のリビジョン履歴を取得できませんでした" IDS_SPEC_WEIRDNESS_IN_SET "weird sd->type in Set" IDS_SPEC_WEIRDNESS_IN_GET "weird sd->type in Get" IDS_SPEC_TOOLTIP "仕様のコメントを表示" IDS_SPEC_NO_FILES_CHANGED "警告: 変更されたファイルはありません" IDS_SPEC_CANT_OVERWRITE_JOB "\n既存のジョブを上書きできません" IDS_SPEC_EMPTY_SUBMIT "チェックがついているファイルがないために、チェンジリストをサブミットできません" IDS_FIELD_s_NEEDS_n_WORDS_PER_LINE "フィールド '%1!s!' には1行に %2!d! ワード必要です" IDS_FIELD_s_NEEDS_ONE_WORD_PER_LINE "フィールド '%1!s!' には1行に1ワード必要です" IDS_SPEC_INVALID_JOBNAME_s "%1!s!はジョブ名として正しくありません ハイフンで始まるジョブ名は許されていません" IDS_SPEC_s_s_ALREADY_EXISTS_CANT_OVERWRITE_s_WITH_s "%1!s! %2!s! は既に存在します %3!s!の現在のバージョンを新しい%4!s!で上書きできません" IDS_SPEC_COULDNT_RESTORE "データをオリジナルの仕様と一致する形式でリストアすることができませんでした" END STRINGTABLE BEGIN AFX_IDS_APP_TITLE "P4Win" AFX_IDS_IDLEMESSAGE "ヘルプを表示するにはF1キーを使用します" AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE "ヘルプを表示したいオブジェクトを選択してください" END STRINGTABLE BEGIN ID_INDICATOR_EXT "EXT" ID_INDICATOR_CAPS "CAP" ID_INDICATOR_NUM "NUM" ID_INDICATOR_SCRL "SCRL" ID_INDICATOR_OVR "OVR" ID_INDICATOR_REC "REC" END STRINGTABLE BEGIN ID_CURRENTTASK " " END STRINGTABLE BEGIN ID_FILE_NEW "新規文書の作成\n新規" ID_FILE_OPEN "既存の文書を開く\n開く" ID_FILE_CLOSE "使用中の文書を閉じる\n閉じる" ID_FILE_SAVE "使用中の文書を保存\n保存" ID_FILE_SAVE_AS "使用中の文書を別の名前で保存\n名前を付けて保存" ID_FILE_PAGE_SETUP "印刷設定を変更\nページ設定" ID_FILE_PRINT_SETUP "プリンタと印刷設定を変更\nプリンタの設定" ID_FILE_PRINT "使用中の文書を印刷\n印刷" ID_FILE_PRINT_PREVIEW "全ページを表示\n印刷プレビュー" END STRINGTABLE BEGIN ID_APP_ABOUT "プログラム情報、バージョン番号、版権を表示\nバージョン情報" ID_APP_EXIT "アプリケーションを終了\n終了" ID_HELP_INDEX "ヘルプを表示\nヘルプトピックス" ID_HELP_FINDER "ヘルプトピックスを一覧表示\nヘルプトピックス" ID_HELP_USING "ヘルプの使用方法を表示\nヘルプ" ID_CONTEXT_HELP "クリックされたボタン、メニュー、ウィンドゥのヘルプを表示\nヘルプ" ID_HELP "現在のタスクまたはコマンドのヘルプを表示\nヘルプ" END STRINGTABLE BEGIN ID_FILE_MV2OTHERCHGLIST "選択されたファイルを現在のチェンジリストから別のチェンジリストへ移動します\nファイルを別のチェンジリストへ移動" ID_HELP_GETTINGSTARTEDWITHP4WIN "PDFファイル'P4Win入門'を表示します\nP4Win入門" ID_FILE_ANNOTATECHG "ファイルのすべての行を表示し、それぞれの行を生成したチェンジリスト番号を示します。" ID_FILE_ANNOTATECHGALL "ファイルにおけるすべてのリビジョンのすべての行を表示し、それぞれの行を生成したチェンジリスト番号を示します。" END STRINGTABLE BEGIN ID_FILE_MRU_FILE1 "この文書を開く" ID_FILE_MRU_FILE2 "この文書を開く" ID_FILE_MRU_FILE3 "この文書を開く" ID_FILE_MRU_FILE4 "この文書を開く" ID_FILE_MRU_FILE5 "この文書を開く" ID_FILE_MRU_FILE6 "この文書を開く" ID_FILE_MRU_FILE7 "この文書を開く" ID_FILE_MRU_FILE8 "この文書を開く" ID_FILE_MRU_FILE9 "この文書を開く" ID_FILE_MRU_FILE10 "この文書を開く" ID_FILE_MRU_FILE11 "この文書を開く" ID_FILE_MRU_FILE12 "この文書を開く" ID_FILE_MRU_FILE13 "この文書を開く" ID_FILE_MRU_FILE14 "この文書を開く" ID_FILE_MRU_FILE15 "この文書を開く" ID_FILE_MRU_FILE16 "この文書を開く" END STRINGTABLE BEGIN ID_NEXT_PANE "次のパネルへ切り替え\n次のパネル" ID_PREV_PANE "前のパネルへ戻る\n前のパネル" END STRINGTABLE BEGIN ID_WINDOW_SPLIT "使用中のウィンドゥをパネルへ分割\n分割" END STRINGTABLE BEGIN ID_EDIT_CLEAR "この選択を抹消\n抹消" ID_EDIT_CLEAR_ALL "全てを抹消\n全てを抹消" ID_EDIT_COPY "選択をクリップボードへコピー\nコピー" ID_EDIT_CUT "選択部分を切り取ってクリップボードへコピー\n切り取り" ID_EDIT_FIND "指定したテキストを検索\n検索" ID_EDIT_PASTE "ディポのウィンドゥでクリップボードの内容を検索\n貼り付け" ID_EDIT_REPEAT "最後のアクションを繰り返す\n繰り返し" ID_EDIT_REPLACE "指定したテキストを別のテキストへ置換\n置換" ID_EDIT_SELECT_ALL "文書全体を選択\n全てを選択" ID_EDIT_UNDO "最後のアクションを取り消す\n取消" ID_EDIT_REDO "前に取り消したアクションをやり直す\nやり直し" ID_SELECTFILES_CHANGED "Select all changed files in the changelist\nSelect Changed" ID_SELECTFILES_UNCHANGED "Select all unchanged files in the changelist\nSelect Unhanged" END STRINGTABLE BEGIN ID_VIEW_TOOLBAR "ツールバーの表示/非表示\nツールバーの切り替え" ID_VIEW_STATUS_BAR "ステータスバーの表示/非表示\nステータスバーの切り替え" END STRINGTABLE BEGIN AFX_IDS_SCSIZE "ウィンドゥの大きさを変更する" AFX_IDS_SCMOVE "ウィンドゥの位置を変更する" AFX_IDS_SCMINIMIZE "ウィンドゥをアイコン化する" AFX_IDS_SCMAXIMIZE "ウィンドゥを最大化する" AFX_IDS_SCNEXTWINDOW "次の文書ウィンドゥへ切り替える" AFX_IDS_SCPREVWINDOW "前の文書ウィンドゥへ戻る" AFX_IDS_SCCLOSE "使用中のウィンドゥを閉じて文書保存の確認をする" IDS_NEITHER_SRC_OR_TARG_MAY_BE_EMPTY "反映元や反映先の仕様は省略できません\n反映元および反映先の適正なディポ・パスを入力してください。" END STRINGTABLE BEGIN AFX_IDS_SCRESTORE "ウィンドゥを元のサイズへ戻す" AFX_IDS_SCTASKLIST "アクティブなタスクの一覧" END STRINGTABLE BEGIN AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE "印刷プレビューを閉じる\nプレビューをキャンセル" IDS_DRAGFROMDELTA "デルタ・ツリーから内部ドラッグ" IDS_DRAGFROMDEPOT "ディポ・ツリーから内部ドラッグ" IDS_THEIRFILE_FINDINDEPOT "Theirファイルをディポ内で検索(&F)" IDS_THEIRFILE_REVISIONHISTORY "Theirファイルのリビジョン履歴(&H)..." IDS_THEIRFILE_PROPERTIES "Theirファイルのプロパティ(&P)..." END STRINGTABLE BEGIN ID_PERFORCE_INFO "ステータス・パネルに接続情報を表示\n接続情報を表示" ID_PERFORCE_OPTIONS "Perforceオプション\nPerforceオプションを設定" END STRINGTABLE BEGIN ID_WINDOW_COPYALL "ステータス・パネルのすべての内容をクリップボードへコピー" ID_WINDOW_COPYSELECTED "ステータス・パネルで選択された行をクリップボードへコピー" ID_USER_PASSWORD "パスワードを設定\nパスワードを設定" ID_LABEL_TEMPLATE "選択されたラベルをテンプレートとしてラベルを作成または更新\nテンプレートから作成/更新" ID_SETDEFCLIENT "現在のクライアントをP4Win開始時のクライアントとして設定\nデフォルトのクライアント設定" ID_SETDEFUSER "現在のユーザをP4Win開始時のユーザとして設定\nデフォルトのユーザ設定" ID_NEW_WINDOW "他のポート/クライアント/ユーザへ切り替え\n他のポート/クライアント/ユーザへ切り替え" ID_MRU_PCU0 "このポート/クライアント/ユーザへ切り替え\nこのポート/クライアント/ユーザへ切り替え" ID_MRU_PCU1 "このポート/クライアント/ユーザへ切り替え\nこのポート/クライアント/ユーザへ切り替え" ID_MRU_PCU2 "このポート/クライアント/ユーザへ切り替え\nこのポート/クライアント/ユーザへ切り替え" ID_MRU_PCU3 "このポート/クライアント/ユーザへ切り替え\nこのポート/クライアント/ユーザへ切り替え" ID_MRU_PCU4 "このポート/クライアント/ユーザへ切り替え\nこのポート/クライアント/ユーザへ切り替え" ID_MRU_PCU5 "このポート/クライアント/ユーザへ切り替え\nこのポート/クライアント/ユーザへ切り替え" ID_MRU_PCU6 "このポート/クライアント/ユーザへ切り替え\nこのポート/クライアント/ユーザへ切り替え" ID_MRU_PCU7 "このポート/クライアント/ユーザへ切り替え\nこのポート/クライアント/ユーザへ切り替え" ID_MRU_PCU8 "このポート/クライアント/ユーザへ切り替え\nこのポート/クライアント/ユーザへ切り替え" END STRINGTABLE BEGIN ID_MRU_PCU9 "このポート/クライアント/ユーザへ切り替え\nこのポート/クライアント/ユーザへ切り替え" ID_WINEXPLORE "選択ファイルがあるディレクトリをWindowsエクスプローラで表示" ID_SHOW_TIMESTAMP "ステータス・メッセージでタイプスタンプを表示" ID_SYNC_CHANGE "選択されたチェンジリストへファイルを同期するためにダイアログを表示" ID_VIEW_WARNANDERR "警告とエラーを表示..." ID_THISMENUISNOTPARTOFTHEPROGRAMITSJUSTAWAYTODEFINECONTEXTMENUIDS_PREVIEWSYNCTOCHANGELIST "チェンジリストへの同期をプレビュー" ID_FILETYPE "Perforce内でのファイルの保存方法、Diff方法を決定 (ファイルタイプの例:テキスト、バイナリ)" ID_CMDPROMPT "選択されたファイルがあるディレクトリをコマンドプロンプトで開く" ID_CHANGE_DESCRIBE_2 "チェンジリストを説明\nチェンジリストを説明" END STRINGTABLE BEGIN ID_BRANCH_NEW "新規ブランチ仕様を作成\n新規ブランチ仕様" ID_BRANCH_EDITSPEC "ブランチ仕様を編集\nブランチ仕様を編集" ID_BRANCH_INTEG "仕様から全ブランチ・ビューを反映\n仕様からブランチを反映" ID_BRANCH_INTEG_REV "ブランチ・ビューを逆向きに反映\n逆向きに反映" ID_BRANCH_DELETE "ブランチを削除\nブランチを削除" ID_MAXSTATUSLINES "ステータス・パネルのバッファサイズ..." ID_LABEL_NEW "新規ラベルを作成\n新規ラベル" END STRINGTABLE BEGIN ID_FILE_OPENEDIT "ファイルを編集目的で作業状態にする\n編集目的で作業状態にする" ID_FILE_OPENDELETE "ファイルを削除目的で作業状態にする\n削除目的で作業状態にする" ID_FILE_REVERT "ファイルへの変更を元に戻す\nファイルを元に戻す" ID_FILE_GET "クライアント・ファイルをディポの最新リビジョンへ同期\n最新リビジョンへ同期" ID_FILE_GETWHATIF "同期ファイルのプレビュー - 同期によってクライアントへコピーされるファイルを一覧表示\n最新リビジョンへ同期(プレビューのみ)" ID_FILE_REMOVE "クライアントからファイルを削除\nクライアントから削除" ID_FILE_LOCK "ディポのファイルをロック\nファイルをロック" ID_FILE_UNLOCK "ディポのファイルをロック解除\nファイルをロック解除" ID_FILE_SCHEDULE "最新リビジョンへファイルを同期することによりファイルの最新リビジョンに対する衝突解決をスケジュール\n衝突解決をスケジュール" ID_FILE_OPENEDITA "ファイルを追加目的で作業状態にする\n追加目的で作業状態にする" ID_FILE_REVISIONHISTORY "リビジョン履歴を表示\nリビジョン履歴を表示" ID_FILE_DIFFHEAD "クライアント・ファイルとディポ・ファイルとの差分を表示\nディポ・ファイルとの差分" END STRINGTABLE BEGIN ID_FILE_QUICKBROWSE "関連付けられたビューワでファイルを表示\nファイルを表示" ID_FILE_AUTOBROWSE "ファイルを表示\nファイルを表示" ID_FILE_RESOLVE "ファイルの衝突解決を対話形式で行う\n対話形式の衝突解決" ID_FILE_AUTORESOLVE "自動衝突解決を試みる\n自動衝突解決" ID_FILE_GETATLABELORCHANGENUMBER "ラベルまたは指定のチェンジ番号がついたファイルを取得\nラベルまたはチェンジでファイルを取得" ID_FILE_GETCUSTOM "指定のラベルまたはチェンジ番号へファイルを同期\nラベルまたはチェンジへ同期" ID_FILE_REFRESHFROMDEPOT "最新の情報に更新 " END STRINGTABLE BEGIN ID_CHANGE_NEW "新規チェンジリストを作成\n新規チェンジリスト" ID_CHANGE_EDSPEC "チェンジリストを編集\nチェンジリストを編集" ID_CHANGE_DESCRIBE "選択されたチェンジリストを説明\n選択されたチェンジリストを説明" ID_CHANGE_DEL "空のPerforceチェンジリストを削除\n空のチェンジリストを削除" ID_CHANGE_REVORIG "チェンジリスト中のオリジナルファイルを元に戻す\nオリジナルファイルを元に戻す" ID_CHANGE_SUBMIT "チェンジリストをサブミット\nチェンジリストをサブミット" ID_CHANGE_ADDJOBFIX "このチェンジリストによって修正されるジョブを加える\nジョブ修正を追加..." END STRINGTABLE BEGIN ID_LABEL_EDIT_SPEC "ラベル仕様を編集\nラベル仕様を編集" ID_LABEL_DELETE "Perforceラベルを削除\nラベルを削除" ID_LABEL_SYNC "ラベル内のファイルを追加/置換\nラベル内のファイルを追加/置換" ID_LABEL_SYNC_CLIENT "クライアントにラベルのファイルリビジョンを同期 - 指定のファイルを取得\nクライアントを同期" END STRINGTABLE BEGIN ID_FILTERBYOWNER "指定されたユーザが所有するラベルのみを表示" ID_CLEAROWNERFILTER "すべてのユーザが所有するラベルを表示" ID_FILE_FORCESYNCTOHEAD "選択されたすべてのファイルを最新リビジョンに再同期します\n最新リビジョンへの同期を再実行(&F)" ID_LABEL_ADDTOLABELVIEW "ディポの選択ファイルをラベル・ビューに追加" ID_FILE_ANNOTATIONS "View changes to the file over time" END STRINGTABLE BEGIN IDS_PAGE_LABEL "ラベル" IDS_PAGE_MERGE "マージ" IDS_PAGE_FILEUTIL "Utilities" IDS_PAGE_OPTIONS "オプション" IDS_PAGE_PANES "Perforceオブジェクト" IDS_PAGE_REVISIONHISTORY "リビジョン履歴" IDS_PAGE_SPECIFICATIONS "仕様" IDS_PAGE_STATUS "ステータス" IDS_PAGE_VIEWEDIT "表示/編集" IDS_PAGE_AUTORESOLVE "自動衝突解決" END STRINGTABLE BEGIN IDS_LABEL_DIFF2 "2つのラベルにおけるファイルの差分(&2)" ID_LABEL_DIFF2 "2つのラベルにおけるファイルの差分\n2つのラベルにおけるファイルの差分" END STRINGTABLE BEGIN ID_CLIENT_EDITMY "現在のクライアント仕様を編集\n現在のクライアント仕様を編集" ID_CLIENT_TEMPLATE "選択されたクライアントをテンプレートとしてPerforceクライアントを作成/更新\nテンプレートから作成/更新" ID_CLIENT_DESCRIBE "クライアントを説明\nクライアントを説明" ID_CLIENT_DELETE "Perforceクライアントを削除\nクライアントを削除" ID_JOB_NEW "新規ジョブを作成\n新規ジョブ" ID_JOB_EDITSPEC "ジョブを編集\nジョブを編集" ID_JOB_DELETE "ジョブを削除\nジョブを削除" ID_USER_EDITMY "自分のユーザ仕様を作成/編集\n自分のユーザ仕様を作成/編集" ID_USER_TEMPLATE "選択されたユーザをテンプレートとして自分のPerforceユーザを作成\nテンプレートから作成" ID_USER_DESCRIBE "ユーザを説明\nユーザを説明" ID_USER_DELETE "ユーザを削除\nユーザを削除" END STRINGTABLE BEGIN ID_VIEW_UPDATE "作業中のパネルを最新の情報へ更新\nRefresh" ID_WINDOW_CLEAR "このパネルの内容をクリア\nパネルをクリア" ID_DEPOT_SHOWENTIREDEPOT "クライアント・ビューにあるディポ・ファイルのみ表示\nクライアント・ビューのみ" ID_DEPOT_CLIENTVIEW "クライアント・ビューにあるディポ・ファイルのみ表示\nクライアント・ビューのみ" ID_BRANCH_DESCRIBE "ブランチを説明\nブランチを説明" ID_JOB_DESCRIBE "ジョブを説明\nジョブを説明" ID_LABEL_DESCRIBE "ラベルを説明\nラベルを説明" END STRINGTABLE BEGIN ID_LABEL_DELETEFILES "ラベル内から一部のファイルを除去\nラベル内から一部のファイルを除去" ID_LABELFILTER_CLEARVIEW "すべてのラベルを表示\nフィルタをクリアする" ID_LABELFILTER_SETVIEW "ディポ・パネルで選択したファイルを含むラベルのみを表示\nフィルタを設定" ID_LABELFILTER_SETVIEWREV "ディポ内で選択されたファイル/リビジョンを含むラベルのみを表示\nフィルタを設定" ID_LABELDD_SYNC "ドラッグ&ドロップの動作を「ラベル内のファイルを追加/置換」に設定\nラベル内のファイルを追加/置換" ID_LABELDD_DELETEFILES "ドラッグ&ドロップの動作を「ラベル内からファイルを除去」に設定\nラベル内からファイルを除去" ID_LABELDD_SYNC_CLIENT "ドラッグ&ドロップの動作を「ファイルをラベル内のリビジョンに同期」に設定\nクライアントを同期" ID_LABELDD_ADDTOLABELVIEW "ドラッグ&ドロップの動作を「ディポの選択ファイルをラベル・ビューに追加」に設定" ID_LABELFILTERDD_SETVIEW "ドラッグ&ドロップの動作を「ラベルをディポ・パネルで選択したファイルでフィルタリング」に設定\nラベルをフィルタリング" ID_LABELFILTERDD_SETVIEWREV "ドラッグ&ドロップの動作を「ラベルをディポ・パネルで選択したファイル/リビジョンでフィルタリング」に設定\nラベルをフィルタリング" ID_LABELDD_SHOWMENU "マウスの左ボタンでラベル・パネルにファイルをドラッグ&ドロップしたときにこのメニューを表示\nドラッグ&&ドロップ・メニューを表示" ID_FINDNEXT "次を検索\n次を検索" ID_FINDPREV "前を検索\n前を検索" END STRINGTABLE BEGIN ID_VIEW_CLIENTVIEW "クライアント・ビューに含まれるディポ・ファイルのみを表示\nクライアント・ビュー" ID_VIEW_LOCAL_P4 "クライアント・ルート内の Perforce 管理下にあるローカル・ファイルを表示\nPerforce ファイルのローカル・ビュー" ID_VIEW_LOCAL_TREE "クライアント・ビューのすべてのローカル・ファイルを表示\nクライアント・ツリーのローカル・ビュー" ID_VIEW_FILESNOTINDEPOT "Perforceディポに存在しないファイルのみを表示" ID_VIEW_ENTIREVIEW "Perforceディポの全体を表示" ID_FILE_OPENADD "ファイルを追加目的で作業状態にする\n追加目的で作業状態にする" ID_FILE_DELETE "ローカル・ハードディスクから選択ファイルを完全消去\nローカル・ハードディスクから消去" ID_POSITIONCHGS "選択ファイルが作業状態の場合、リンクされている作業中チェンジリストを検索" ID_CHGS_BY_USER "選択ユーザによってサブミットされたチェンジリストを表示\nユーザの変更を表示" ID_CHGS_BY_CLIENT "選択クライアントからサブミットされたチェンジリストを表示\nクライアントにおける変更を表示" ID_FILE_REVISIONTREE "ブランチおよび反映のリビジョン・グラフを表示\nリビジョン・グラフを表示" ID_FILE_RENAME "新しい名前および(または)場所へブランチし選択ファイルを削除" ID_JOB_SETFILEFILTER "現在ディポ・パネルで選択されたファイルによって修正されたジョブを表示するためジョブ・パネルをフィルタリング" ID_JOB_SETFILEFILTERINTEG "Filter Job pane to show jobs fixed by files currently selected in Depot pane, include integrations into these files" ID_JOB_REMOVEFILEFILTER "ジョブ・ファイルのフィルタをクリア\nジョブ・ファイルのフィルタをクリア" END STRINGTABLE BEGIN ID_FILE_REFRESH "ディポからのファイルを最新の状態に更新\nファイルを最新の状態へ更新" ID_CHANGE_REMOVEFIX "ジョブをチェンジリストから削除(ジョブ修正を取り消す)\n修正を削除" ID_FILEREVISION_GET "選択されたリビジョンをクライアントへコピー\nリビジョンを取得" ID_FILEREVISION_BROWSE "選択されたリビジョンを表示\n表示" ID_FILEREVISION_DIFF2 "選択された2つのリビジョンの差分を表示\nリビジョン間の差分" END STRINGTABLE BEGIN ID_FILE_ADD "ソース管理へファイルを追加\nファイルを追加" ID_FILE_PROPERTIES "ファイル情報を表示\nファイル情報" ID_POPUPMENU_CHECKOUTFOREDIT "編集目的でファイルを作業状態にする" ID_FILEDROP_EDIT "編集目的でファイルを作業状態にする" ID_FILEDROP_CHECKOUTFORDELETE "ファイルを開く " ID_FILEDROP_DELETE "削除目的でファイルを作業状態にする" END STRINGTABLE BEGIN ID_FILEDROP_CANCEL "ドラッグ&ドロップ操作をキャンセル" ID_FILE_QUICKEDIT "ファイルを作業状態にして関連付けられたビューワで編集\nファイルを編集" ID_FILE_EDIT "編集" ID_FILE_AUTOEDIT "ファイルの最新リビジョンを取得しチェックアウトしてエディタで開く\nファイルを編集" ID_CHANGELIST_ACTIVATE "作業中チェンジリストパネルを表示\n作業中チェンジリストを表示" ID_BRANCH_ACTIVATE "ブランチ仕様を表示\nブランチ仕様を表示" ID_CLIENT_ACTIVATE "クライアント仕様を表示\nクライアント仕様を表示" ID_JOB_ACTIVATE "ジョブを表示\nジョブを表示" ID_LABEL_ACTIVATE "ラベルを表示\nラベルを表示" ID_SUBMITTED_ACTIVATE "サブミット済チェンジリストパネルを表示\nサブミット済チェンジリストを表示" END STRINGTABLE BEGIN ID_USER_ACTIVATE "ユーザを表示\nユーザを表示" ID_FILTER_CLEAR "チェンジリストのフィルタリングをクリア\nフィルタをクリア" ID_FILTER_SETFILTERVIEW "設定" ID_FILE_INTEGRATE "ブランチマッピングを使用して他方のコードラインから変更を反映\nブランチ仕様を使用して反映" ID_LABEL_LISTFILES "ラベル内のファイルを一覧表示\nファイルの一覧表示" ID_FILE_INTEGSPEC "ブランチ仕様を使用せずにファイルを反映\nファイルを指定して反映" END STRINGTABLE BEGIN ID_USER_CREATENEWUSER "新規ユーザを作成\n新規ユーザ" ID_USER_SWITCHTOUSER "現在ユーザを他のユーザへ変更\n他のユーザへ切り替え" ID_FILE_CANCEL "現在のサーバ処理の中止\n処理の中止" ID_JOB_SETFILTER "条件に基づいてジョブを選択" ID_JOB_REMOVEFILTER "ジョブのフィルタリングをクリア\nフィルタをクリア" ID_FILTER_CLEARVIEW "サブミット済チェンジリストをフィルタリングせずに表示\nフィルタをクリア" ID_FILTER_SETVIEW "サブミット済チェンジリストをクライアント・ユーザ・ファイルでフィルタリング\nフィルタを設定" ID_FILE_RECOVER "削除済ファイルを現在クライアントに存在しているファイルを使ってリカバリする\n削除されたファイルをリカバリ" END STRINGTABLE BEGIN ID_CLIENTSPEC_NEW "新規クライアント仕様を作成\n新規クライアント" ID_CLIENTSPEC_SWITCH "選択されたクライアントを使用してPerforceディポをこのコンピュータへマッピングする\nクライアントを切り替え" END STRINGTABLE BEGIN IDS_ASSOCEDITOR "関連付けられたエディタ(&E)" IDS_ASSOCVIEWER "関連付けられたビューワ(&V)" IDS_OTHERVIEWER "その他のビューワ(&O)..." IDS_OTHEREDITOR "その他のエディタ(&O)..." IDS_SUBMIT "サブミット(&S)...\tCtrl+S" IDS_EDITUSING "エディタを選択して編集(&U)" IDS_FILTER "フィルタ(&F)...\tCtrl+J" IDS_REVERTUNCHANGED "変更していないファイルを元に戻す(&U)" IDS_DESCRIBESUBMITTED "チェンジリストの説明(&B) " IDS_DELEMPTYCHANGELIST "空のチェンジリストを削除(&D)" IDS_MENU_RESOLVE "衝突解決(&V)" IDS_INTEGMODE "PERFORCEはとても柔軟なブランチ/反映モデルを備え、多くのオプションがあります。このウィザードは各オプションを説明し反映操作を気楽に行えるようにするものです。\r\n\r\n\r\n\r\n選択されたファイルは反映元としても反映先としても使用できます:\r\n\r\n反映元: 選択されたファイルは新しいファイルのブランチ作成元として使用されます。または、以前ブランチ作成されたファイルを更新するために使用されます。\r\n反映先: 選択されたファイルは反映を目的として作業状態にされ、他のファイルの変更からの反映が可能になります。" IDS_INTEGBRANCH "反映元ファイルを反映先ファイルにマップするPERFORCEブランチ仕様を選択します。ブランチマッピングを確認するには、リスト中のブランチ仕様をダブルクリックします。" IDS_INTEGFILESPEC "デフォルトの反映先ファイルの指定は反映操作の意図に応じて編集する必要があります。\r\n\r\n合わせて、反映元ファイルの指定も編集しなければならない場合があります。\r\n\r\n反映元ファイルの指定が複数ファイルを含む場合、反映先ファイルの指定は末尾を'/...'ワイルドカードにしなければなりません。" IDS_INTEGREVISIONS "デフォルトでは、反映元ファイルの反映されていないリビジョンすべてが反映先ファイルに反映されます。特定のリビジョン以前のリビジョンのみを反映させる場合は、リビジョン指定子を入力します。\r\n\r\n特定のリビジョン範囲を反映させる場合は、範囲の両端の2つのリビジョン指定子を、間にコンマをはさんで、入力します。これらの2つのリビジョンおよびその間のすべてのリビジョンが反映されます。\r\n\r\n例:\r\n 自分のクライアントのリビジョン以前のリビジョンすべてを指定する場合は'#have'を使用します。\r\n チェンジリスト205以前のリビジョンすべてを指定する場合は'@205'を使用します。\r\n チェンジリスト205とチェンジリスト250との間のリビジョンすべてを指定する場合は'@205,@250'を使用します。\r\n 'myLabel'ラベル内のリビジョン以前のリビジョンすべてを指定する場合は'@myLabel'を使用します。" IDS_INTEGMODEPRE991 "PERFORCEはとても柔軟なブランチ/反映モデルを備え、多くのオプションがあります。このウィザードは各オプションを説明し反映操作を気楽に行えるようにするものです。\r\n\r\n選択されたファイルは反映先ファイルであり、他のファイルの変更を反映して更新できるように作業状態になります。 (選択されたファイルセットを反映先として扱うためには、99.1以降のPERFORCEサーバが必要です。)\r\n\r\n" END STRINGTABLE BEGIN IDS_INTEGFILESPECBRANCH "反映操作の対象となるファイルは2通りに限定されます:\r\nA) ブランチ・ビューに含まれていなければなりません。\r\nB) 反映元ファイル指定または反映先ファイル指定のどちらかに含まれていなければなりません。\r\n\r\n\r\n反映操作を制限するためにファイル指定を編集することは可能です。" IDS_ADDJOBFIX "ジョブ修正を追加(&A)..." IDS_DIFFFILEAGAINSTDEPOT "ディポ・ファイルとの差分(&D)..." IDS_CHANGEFILETYPE "ファイルタイプの変更(&Y)..." IDS_LOCK "ロック(&L)" IDS_UNLOCK "ロック解除(&U)" IDS_INTERACTIVELY "対話形式(&I)..." IDS_AUTORESOLVE "自動衝突解決(&A)...\tShift+Ctrl+M" IDS_SORTBYEXTENSION "ディポ・ファイルを拡張子順で表示(&X)" IDS_SCHEDULEFILEFORRESOLVE "衝突解決をスケジュール(&S)" IDS_NEWCHANGELIST "新規チェンジリスト(&N)..." IDS_REOPENFOREDIT "編集目的で再度作業状態にする(&E)" IDS_DESCRIBEFIXEDJOB "修正したジョブの説明(&B)..." IDS_UNFIXJOB "ジョブ修正を取り消す(&U)" IDS_REVERT "元に戻す(&R)" IDS_REVISIONHISTORY "リビジョン履歴(&H)..." END STRINGTABLE BEGIN IDS_SHOWDELITEMS "削除された項目を表示" IDS_SYNCTOHEAD "最新リビジョンへ同期(&S)\tCtrl+Y" IDS_SYNCTOHEADPREVIEW "最新リビジョンへ同期(プレビューのみ)(&P)" IDS_USINGFILESPEC "ファイル指定(&F)..." IDS_USINGBRANCHSPEC "ブランチ仕様(&B)..." IDS_SYNC "同期(&Y)" IDS_CHKOUTFOREDIT "編集目的で作業状態にする(&E)" IDS_INTEGRATE "反映(&I)" IDS_CHKOUTFORDEL "削除目的で作業状態にする(&N)" IDS_RMVFROMCLIENT "クライアントから削除(&M)" IDS_RECOVERDELFILE "削除されたファイルをリカバリ(&C)" IDS_DIFFVSDEPOT "ディポのファイルとの差分(&D)" IDS_VIEWUSING "ビューワを選択してファイルを表示(&W)" IDS_PROPERTIES "プロパティ(&P)..." IDS_EXPLORE "エクスプローラ..." IDS_VWCLIVWOFDEPOT "ディポのクライアント・ビューを表示(&C)" END STRINGTABLE BEGIN IDS_PERFORCE_FILTERED_LABELS_BY_OWNER "Perforceラベル (所有者でフィルタリング)" IDS_PERFORCE_FILTERED_LABELS_BY_BOTH "Perforceラベル (所有者とファイルでフィルタリング)" IDS_CHKOUTFOREDIT_CTRLE "編集目的で作業状態にする(&E)\tCtrl+E" IDS_CHKOUTFOREDITORADD_CTRLE "追加/編集目的で作業状態にする(&E)\tCtrl+E" IDS_DIRHAVEREV "クライアント上のリビジョン(&C)" IDS_DIRHAVEREV2 "クライアント上のリビジョン(&L)" IDS_DIFF2FOLDERSCAPTION "2つのフォルダの差分" IDS_FIRSTFOLDER "1番目のフォルダ(&F):" IDS_SECONDFOLDER "2番目のフォルダ(&S):" IDS_DIFF2CHGLISTS "2つのチェンジリストの差分" IDS_DIFF2CLIENTS "2つのクライアントの差分" IDS_DIFF2LABELS "2つのラベルの差分" IDS_FINDSELFILEINDEPOT "選択されたファイルをディポ内で検索(&S)" IDS_FINDCHGFILESINDEPOT "チェンジリストのファイルをディポ内で検索(&D)" IDS_NOTALLITEMSSELECTED_d "%1!d! 個のファイルは現在のディポ・ビューにおいて見つけられませんでした。すべてのファイルを表示するためディポ全体を表示し、かつ削除されたファイルを表示してください" IDS_n_WOULD_BE_ADDED " (追加された可能性のある %1!d! を含んでいます)" END STRINGTABLE BEGIN IDS_FINISH "終了" IDS_NO_POUND_ALLOWED_s_s "このフィールドにおいて文字 # は使用できません:\n\n%1!s!: %2!s!" IDS_SYNC_MULTIFILES_TO_REVNBR "複数のファイルを同じリビジョン番号に同期しようとしています。よろしいですか?" IDS_VIEWDEPOTVERUSING "ビューアを使って(ディポ・バージョンを)表示" IDS_DISCARD_CHGS "はい(&Y)\tいいえ(&N)\t変更されています - この変更を破棄してよろしいですか?\n\n(もし確認なしで常に破棄したい場合は、""はい"" をクリックする前に以下のチェックボックスをチェックしてください)" IDS_GET_P4WINGS_FROM_WEB "コンピュータ上に""P4Win入門""が見つかりません。\n(もしくはAdobe Acrobatが見つかりません。- Windowsのリターンコードが0ではありません。)\n\n""P4Win入門""を東陽テクニカのWebサイトからダウンロードしますか?" IDS_P4DOCS_URL "http://www.toyo.co.jp/ss/perforce" IDS_CLIENTWORKSPACEWIZARD "クライアント・ワークスペース・ウィザード" IDS_NEXT "次へ >" IDS_UNABLE_TO_RUN_RESOLVE_N_s "%1!s!\n'p4 resolve -n'が実行できません。\nP4Winはどのファイルに衝突解決が必要か決定できません。\n\nこのエラーの原因となっているファイルをすべて元に戻すまで、衝突解決を実行することはできません。" IDS_MODELESSDIALOGSUP_n "開いているモードレス・ダイアログが%1!d!個あり、少なくとも1個がモーダル・ダイアログの終了を待っています。これらのダイアログを終了せずにP4Winを終了すると、P4Winがクラッシュする場合があります。\n\n本当にP4Winを終了してよろしいですか?" IDS_FILEINDIFFERENTCHGS_n_s_n_s "これらのファイルはすべてが同一のチェンジリストに存在しないためサブミットすることができません:\n\nチェンジ番号 %1!d! は %2!s! を含みます\nチェンジ番号 %3!d! は %4!s! を含みます" IDS_FILEINFO_STR "ファイル情報" IDS_UNABLETORUNP4A "タイムラップ・ビューを実行できません" IDS_ANNOTATIONS "タイムラップ・ビュー(&T)..." IDS_CANT_USE_REVRANGE_HERE_USE_OPTIONS "リビジョン範囲を反映元および反映先の仕様の一部として用いることはできません; オプション・ボタンをクリックしてリビジョン範囲を指定してください。" END STRINGTABLE BEGIN IDS_UNABLE_TO_WRITE_P4DEFAULT_TO_THE_REGISTRY "構成ファイルまたは環境変数による設定がレジストリの設定をオーバライドするため、レジストリにデフォルトを設定できません。希望のデフォルトをP4Winに設定できるようにするには、p4win.exeが存在するフォルダまたはそれより上層のフォルダにあるすべての構成ファイルを削除し、設定が衝突している環境変数をすべてアンセットしてください。" IDS_NO_SELECTED_FILES_IN_LOCAL_DEPOTS "ローカルのディポに属するファイルが一つも選択されていません; フィルタが設定されていません。" IDS_EMAILHASTRAILINGSPACE "\n末尾に空白文字を持つEメールアドレスがあります; その空白文字を削除し、現在のクライアント名からも末尾の空白文字があれば削除してください。" IDS_CANNTINTEGUNLESSCOMMONPATH "選択されたファイルに対して共通のパスを見つけることができません - 反映できません。\n\nP4Winは、一つの操作の中で、異なるディポのファイルからの反映をサポートしません。" IDS_MUST_SET_PASSWORD "新しいパスワードを設定しなければなりません" IDS_CANTEDIT_INPROGRESS "Unable to edit a %1!s! because a %2!s! edit is alreay in progress" IDS_LABEL "Label" IDS_JOB "Job" IDS_CANTEDITCHG_INPROGRESS "Unable to %1!s! because a Changelist edit is already in progress" IDS_EDITSTRING "Edit" IDS_PENDING_CHANGELISTS_OTHER_CLIENTS_FILTERED "Pending Changelists (other clients - filtered by %1!s!)" IDS_CANTDEALWITH_ASTERISK "Local Views cannot display a file or folder with an * in its name such as %1!s!" IDS_VIEWDEPOTVERUSINGHEAD "ビューアを使って最新リビジョンを表示" IDS_DESCRIBEPENDING_d "チェンジリスト%1!ld!の説明(&B)..." IDS_TOOMANYFILE4SUBMITONLYCHGED "変更していないファイルを元に戻す際のリミットは32,000ファイルですが、%1!d!ファイルをサブミットしようとしています。続行すると、すべてのファイルがサブミットされます。続行しますか?" IDS_CANTHAVE2FILESON1LINE "You may enter only one file per line. The line\n%1!s!\nhas more than one file." END STRINGTABLE BEGIN IDS_CANNOT_RECREATE_ACTIVE_s_s_s "%1!s!は現在の%2!s!です; その名前で新しい%3!s!を作成することはできません。" IDS_CANT_RECREATE_EXISTING_CLIENT_s "%1!s!は、既に存在するクライアントの名前です。" IDS_TOOLS_s_COLON_s "%1!s!: %2!s!" IDS_CLIENT_s_ALREADY_EXISTS "Client %1!s! already exists" IDS_DELETE_NEW_CHGLIST "%1!s!\n\nDo you want to delete the newly created empty changelist %2!d!?" IDS_SYNCONLYCHG "S&ync only files submitted in changelist" IDS_SYNCONLYDATE "S&ync only files submitted on this date and time" IDS_SYNCONLYLABEL "S&ync only files contained in label" IDS_SYNCONLYCLIENT "S&ync only files synced on client" IDS_NOFILESDIFFER "There are no files that differ." IDS_POLLINGOFF " [Polling:Off]" IDS_P4VTOOOLD "The version of P4V that was found (%1!d!.%2!d!) is too old to support this command.\nPlease update to P4V version %3!s!" IDS_NOTALLFILESSELECTED_d "%1!d! file(s) could not be found in the current Depot view." IDS_FINDSELFILESINDEPOT "Find &Selected Files in Depot" IDS_FINDCHGFILESINDEPOT_F "&Find Changelist Files in Depot" IDS_NOFILESCHGED "No files in this changelist have been changed" IDS_ALLFILESCHGED "All files in this changelist have been changed" IDS_DIFFFILES "Diffing files..." IDS_JOBFILTERSTR "Job Filter: %1!s!" IDS_ALLJOBS "All Jobs" END STRINGTABLE BEGIN IDS_USEJOBFILTERBUTTON "Use the Filter button to change your job filter string in order to have jobs to add" IDS_CHKCONCANTHANDLEWEIRDCHARS "Check Consistency cannot automatically repair files that have @ # or %% in their names.\n%1!d! such files were found to be inconsistent." IDS_EDIT_COPY "&Copy" IDS_SINGLEPANEVIEW "&Single Pane View..." IDS_BKMK_PCU_ERROR "Unable to determine port, client, user for\n%1!s!" IDS_CLIENT_USEASLOCALTEMPLATE "Create the Local Default Template from %1!s!" IDS_LOCALDEFTEMPLATESET_s "New local default client template created from %1!s!" IDS_CLIENT_CLEARLOCALTEMPLATE "Delete the Local Default Template" IDS_P4WINUSAGE "P4Win Command Line Arguments" IDS_ALL_UNCHGED_REVERT_YESNO "Are you sure you want to revert all the files in this changelist?\n(None of the files have been changed)" IDS_n_CHGED_REVERT_YESNO "%1!d! files have been changed! Are you sure you want to revert all the files in this changelist?" IDS_PORT_CLIENT_USER_MUST_BE_VALID "Port, Client and User must all 3 contain valid values" IDS_CHGLIST_d_HAS_NO_JOBS "Changelist %1!d! has no jobs associated with it - there are no fixes to remove." IDS_s_FIXED_BY_s_ON_s "%1!s! fixed by %2!s! on %3!s!" IDS_s_ADDEDTO_s "%1!s! added to changelist %2!d!" IDS_s_REMOVEDFROM_s "%1!s! removed from changelist %2!d!" IDS_REMOVE_FIXES_FROM_CHGLIST_d "Remove Job Fixes from Changelist %1!d!" IDS_UNICODETEXTMIX "These files are a mixture of Unicode and non-Unicode which will probably yield strange results. Are you sure you want to proceed?" IDS_REVERTED_n_FILES_n_CHG_n_UNCHG "Reverted %1!d! files: %2!d! changed, %3!d! unchanged" IDS_DIFF_FILENOTFOUND "File %1!s! not found - diff cannot be run" IDS_APP_PROMPT_MERGE "&Application for Merging this file type:" END STRINGTABLE BEGIN IDS_COULD_NOT_CREATE_DELFIX_DIALOG_BOX "Failed to create the Remove Fixes dialog." IDS_s_STATUSCHGED "%1!s! Jobstatus updated" IDS_NOTHINGSELECTED_CLOSE "Nothing has been selected. Do you want to close this dialog?" IDS_CHANGE_REMOVEFIX "Remove Job Fi&x..." IDS_PAREN_NOCHANGE_PAREN "(no change)" IDS_FILTER_CLEARVIEW "&Clear Submitted Changelists Filter" IDS_FILTER_PCO_CLEARVIEW "&Clear Changelists Other Clients Filter" IDS_FILTER_PCO_SETVIEW "&Filter Changelists Other Clients..." IDS_FILTER_PENDINGCHGS_OTHERCLIENTS "Filter Pending Changelists (Other Clients)" IDS_SELECT_ALL "Select &All" IDS_UNSELECT_ALL "Unselect Al&l" IDS_CHG_s_HASTOOFEWFILES "%1!s! has fewer files in it than were integrated. Some files may be in other changelists because they were already open." IDS_FILTERINTEG_JOBVIEW "Filter by Selected Files Include Integs" IDS_REVERTEDALL_n_FILES "Reverted all %1!d! unchanged files in changelist %2!s!" END STRINGTABLE BEGIN IDS_UNABLE_TO_RECOVER_FILE_s "ファイル %1!s!をリカバリできません" IDS_n_OF_n_SELECTED_FILES_CANNOT_BE_RECOVERED "選択された%2!d!ファイルのうち%1!d!ファイルをリカバリできません これらは最新リビジョンへ同期されている、ワークスペースに存在しない、最新リビジョンで削除されていない、のいずれかです\n\nリカバリできるファイルをリカバリしますか?" IDS_REQUESTING_RECOVER "リカバリ中..." IDS_YOU_ARE_ATTEMPTING_TO_DELETE_n_FILES "%1!d!ファイルを削除しようとしています! この多数のファイルを削除する場合はOKを選択してください\n\n削除を続行しますか?" IDS_YOU_ARE_ATTEMPTING_TO_DELETE_ALL_THE_FILES "選択フォルダにある全ファイルを削除しようとしています!\n この多数のファイルを削除する場合はOKを選択してください\n\n削除を続行しますか?" IDS_REQUESTING_DELETE "削除中..." IDS_FILE_REFRESH "ファイルを更新..." IDS_ADDEDIT_FILE "Add/Edit files" IDS_NOT_IN_CLIENT_VIEW "クライアント・ビューではありません" IDS_FIND_FILE_EDITOR_VIEWER "ファイルのエディタ/ビューワを検索" IDS_CLIENT_FILE_NOT_HEAD__SYNC_TO_HEAD "クライアントにあるファイルは最新リビジョンではありません\n編集の前にファイルを最新リビジョンに同期しますか?" IDS_EDITING_HEAD_REV "最新リビジョンを編集中..." IDS_SERVER_BUSY_UNABLE_TO_CHECK_OUT_FILE "サーバがビジー状態です ファイルを作業状態にできません" IDS_FETCHING_FILE "ファイルを取得中..." IDS_UNABLE_TO_LAUNCH_VIEWER_s "ファイル%1!s!のビューワを起動できません\n\n他のビューワを使用しますか?" IDS_FILE_RENAME "ファイル名の変更" END STRINGTABLE BEGIN IDS_VWENTIREDEPOT "ディポの全体を表示(&E)" IDS_CANCEL "キャンセル" IDS_ampCANCEL "キャンセル(&C)" IDS_SYNCTORLCD "リビジョン、ラベル、チェンジリスト、日付のいずれかへ同期(&L)..." IDS_SYNCTORLC "リビジョン、ラベル、チェンジリストのいずれかへ同期(&L)..." IDS_REDOSYNCTOSAME "同じリビジョンへの同期を再実行(&R)" IDS_EXIT "終了(&X)" IDS_ABOUT "バージョン情報(&A)..." IDS_CONTEXT "内容(&C)..." IDS_FILE "ファイル(&F)" IDS_OPTIONS "オプション(&O)" IDS_HELP "ヘルプ(&H)" IDS_EDIT "編集(&E)..." IDS_FINDFILEUNDERFOLDER "選択されたフォルダ以下のファイルを検索(&N)..." IDS_DISK_FULL "ディスク容量不足" IDS_OUT_OF_MEMORY "メモリの不足" IDS_DIFFFILESAGAINSTDEPOT "ディポ・ファイルとの差分(&D)" END STRINGTABLE BEGIN IDS_PATH_NOT_FOUND "指定されたパスが見つかりません" IDS_SETDEFCLIENT_s "デフォルトのクライアントを%1!s!へ設定(&U)" IDS_FILE_NOT_FOUND "指定されたファイルが見つかりません" IDS_DIFFVSHEAD "最新リビジョンとの差分(&D)" IDS_SYNC_CHANGE "チェンジリストへ同期(&S)..." IDS_POSITIONDEPOT "ディポの検索" IDS_CMDPROMPT "コマンドプロンプト..." IDS_SHOWDELETEDFILES "削除されたディポ・ファイルを表示(&F)" IDS_FILTER_SUB "選択されたファイルを含むチェンジリスト(&S)" IDS_FILTER_INTEG "選択されたファイルを含むチェンジリスト(反映を含む)(&I)" IDS_FORCERESOLVE "選択されたファイルを再衝突解決(&R)..." IDS_SORTCHGFILESBYEXT "拡張子順にファイルを表示(&X)" IDS_DIFFAGAINSTPREV "前のリビジョンとの差分(&V)..." IDS_DIFFAGAINSTDEPOT "最新リビジョンとの差分(&D)..." IDS_VIEWUSING3DOTS "アプリケーションを指定してファイルを表示(&W)..." IDS_SYNCTOREV "選択されたリビジョンへ同期(&S)" END STRINGTABLE BEGIN ID_SHOWDELETEDFILES "最新リビジョンで削除されるものとしてマークされているファイルの表示/非表示を切り替える" ID_POSITIONDEPOT "選択されたファイルをディポで検索" ID_VIEW_VIEWWARNINGSANDERRORS "ステータス・パネルの警告とエラーをテキストエディタで表示" ID_POSITIONTOPATTERN "ディポで検索するファイルのパターンを入力" ID_CUSTOMIZETOOLS "プログラムやスクリプトを実行するためのメニューコマンドを追加" ID_DIFFSDSE "作業状態にないファイルで、ワークスペースにないものまたはディポと異なるものをチェック" ID_PAGE_SETUP "プリンタと印刷時の設定を変更" ID_MAKE_DEFAULT_PCU "現在のポート/クライアント/ユーザをデフォルトポート/デフォルトクライアント/デフォルトユーザに設定" ID_SORTBYEXTENSION "ディポ・パネルでフォルダのファイルを拡張子順に表示" ID_CHANGELIST_SORTPENDINGCHANGLISTFILESBYEXTENSION "作業中チェンジリストのファイルを拡張子順に表示" ID_SORTCHGFILESBYEXT "作業中チェンジリストのファイルを拡張子順に表示" ID_ADD_REVIEWS "ディポ・パネルで選択されたファイルを現在のユーザのレビューファイルとして追加" ID_ADD_TOVIEW "ディポ・パネルで選択されたファイルを現在のクライアント・ビューへ追加" ID_VIEW_FILTEREDVIEW "ディポで表示するファイルを制限するフィルタを設定\nフィルタを設定" ID_VIEW_CLEARFILTER "ディポ・パネルのフィルタリングをクリア\nフィルタをクリア" END STRINGTABLE BEGIN ID_CLEARFILTER "ディポのフィルタをクリア" END STRINGTABLE BEGIN ID_JOB_CONFIGURE "ジョブ・パネルで表示するジョブ仕様のフィールドを設定\nジョブ一覧の列の設定" ID_IMPORT "P4Winツールのテキストファイルをインポート" ID_EXPORT "P4Winツールのテキストファイルをエクスポート" ID_SORTCHGSBYUSER "チェンジ番号ではなくユーザ順でチェンジを表示" ID_FINDFILEUNDERFOLDER "現在選択されているフォルダからファイルを検索" ID_JOB_DESCRIBE_2 "ジョブの説明\nジョブの説明" ID_VIEW_BOOKMARKS_ADDTOBOOKMARKS "現在選択されているディポ・ファイルをブックマークへ追加" ID_VIEW_BOOKMARKS_ORGANIZEBOOKMARKS "ディポのブックマークを整理" ID_ORGANIZE_BOOKMARKS "ブックマークを再配置または編集" ID_ADD_BOOKMARK "現在選択されているファイルまたはフォルダをブックマーク一覧へ追加" ID_BOOKMARKS "ブックマークの追加と整理 ディポのブックマークされた場所へ移動\nブックマーク" END STRINGTABLE BEGIN IDS_JOB_CONFIGURE "ジョブ一覧の列の設定(&S)..." IDS_SORTCHGSBYUSER "ユーザ順でチェンジを表示(&O)" IDS_UNKNOWN_ERROR "不明なエラー" IDS_DESCRIPTION_TRUNCATED_n "\n\n...\n\n[コメントが%1!d!キャラクタより長いため、省略しました]" IDS_RMVEDITOR "エディタを削除(&R)..." IDS_RMVVIEWER "ビューワを削除(&R)..." IDS_CAPTION_DEPOT_DELETED " (削除されたファイルも表示)" IDS_UNABLE_TO_RESOLVE_MORE_THAN_32000_FILES "非致命的エラー:\n32000を超えるファイルの衝突解決はできません\nコマンドラインP4.EXEを使用してください\n" IDS_ALL_FILES_IN_SELECTED_CHANGE "選択されたチェンジリスト中の全ファイル(&E)" IDS_SCHEDULEFILESFORRESOLVE "衝突解決をスケジュール(&S)" IDS_MENU_RESOLVE_FILES "衝突解決(&V)" IDS_CHANGE_MARKER "チェンジ" IDS_ALREADY_BOOKMARKED " ブックマーク済み" IDS_EDIT_BOOKMARK "ブックマークを編集" IDS_ADDED_TO_BOOKMARKS " ブックマークへ追加" IDS_TAB_ALT_PLUS_n " Alt+%1!d!" END STRINGTABLE BEGIN IDS_ADD_BOOKMARK "ブックマークを追加(&B)" IDS_THERE_IS_NO_s_TO_DESCRIBE "説明する%1!s!がありません" IDS_ONLY_DIFF_SAME_TYPES_s_n_s_s_n_s "タイプが異なるファイルとの差分を取ることはできません:\n%1!s!#%2!d! %3!s!\n%4!s!#%5!d! %6!s!" IDS_CLOSE "閉じる" IDS_TOO_MANY_TO_SORT_BYEXT_n "%1!d!ファイルは多すぎるため拡張子順でソートできません; ファイル名でフォルダをソートします\n設定>オプション>その他において拡張子でソートできるファイルの最大数を変更することができます\nCPUのスピードによりますが1000以上を指定すると性能が劣化する可能性があります" IDS_IMPORTED_FROM_USER ">> %1!s! からインポート\t\t\t\t0\t0\t0\t1\t0\t1\r\n" IDS_A_USER_HAS_BEEN_CREATED_DELETE_IT_s "ユーザ%1!s!は既に作成されています\n(P4Winのキャプションに現在のユーザが示されていることに注目してください).\n\nユーザを削除しますか?" IDS_DELETE_FILES_AT_s "ラベル %1!s! から一部のファイルを除去(&O)..." IDS_DELETE_CHECKED_FILES_FROM_LIST_IN_LABEL "リストからチェックのついたファイルを除去(&D)" IDS_LABEL_SYNCHRONIZED_n_FILE_REFS_WOULD_BE_UPDATED "ラベルへの同期をプレビュー - %1!d! ファイルへの参照が更新されます" IDS_VIEWERDLG_FILTER "アプリケーション (*.exe)|*.exe|すべてのファイル (*.*)|*.*||" IDS_VIEWERDLG_EXTENSION "exe" IDS_SYNC_FILES_IN_LABEL_s "ラベル %1!s! 内の特定ファイルを同期" IDS_SYNC_CLIENT_TO_SELECTED_FILE_REVISIONS "クライアントに指定のファイル・リビジョンを同期" IDS_ADD_BOOKMARK_SUBMENU "ブックマークのサブメニューを追加" IDS_PERFORCE_FILTERED_LABELS "Perforce ラベル (filtered by Files)" END STRINGTABLE BEGIN IDS_P4WIN "P4Win" IDS_P4WIN_WARNING "P4Win警告" IDS_P4WIN_ERROR "P4Winエラー" IDS_FOUND_ONE_FILE_FOR_ADD "1ファイルが追加候補として見つかりました" END STRINGTABLE BEGIN IDS_FOUND_n_FILES_FOR_ADD "%1!d!ファイルが追加候補として見つかりました" IDS_THIS_FILE_ADD_OPERATION_HAS_ALREADY_FOUND_OVER_n "このファイル追加操作では既に%1!ld!以上のファイルを見つけています!\n続行しますか?" IDS_THIS_FILE_ADD_OPERATION_HAS_NOW_ADDED_n "このファイル追加操作では新たに%1!ld!ファイルを追加します!\n続行しますか?" IDS_BRANCH "ブランチ" IDS_DATE "日時" IDS_DESCRIPTION "コメント" IDS_PERFORCE_DESCRIPTION_FOR_s "%1!s!のPerforceコメント" IDS_REQUESTING_BRANCH_LISTING "ブランチ一覧を作成中..." IDS_NUMBER_OF_BRANCHES_n "ブランチの数: %1!d! " IDS_NO_PERMISSION_TO_DELETE_OTHER_CLIENTS "他のクライアントを削除する権限がありません" IDS_CREATE_UPDATE_CLIENT_USING_s_AS_TEMPLATE "%1!s!をテンプレートとしてクライアントを作成/更新(&T)..." IDS_DELETE_FILES_FROM_LIST_IN_LABEL_s "ラベル %1!s! から一部のファイルを除去" IDS_REQUESTING_CLIENT_LISTING "クライアント一覧を作成中..." IDS_CLIENT "クライアント" IDS_ROOT "ルート" END STRINGTABLE BEGIN IDS_SWITCH_TO_s "%1!s!へ切り替え(&S)" IDS_CLIENT_s_IS_LOCKED_BY_USER_s_AND_CANT_BE_USED_BY_s "クライアント%1!s!はユーザ%2!s!によってロックされています 現在のユーザ%3!s!が使用することはできません" IDS_UNABLE_TO_SETUP_PRINTER_n "ページ設定ダイアログを作成できません - エラー %1!d!" IDS_NOTHING_SELECTED_NOTHING_TO_DO "何も選択されていないため、何も実行されません" IDS_UNABLE_TO_WRITE_P4PORT_TO_THE_REGISTRY "P4PORTエントリをレジストリで更新できません\n権限を確認してください" IDS_P4REVISION "リビジョン" IDS_REVISION_NUMBER_IS_INVALID "正しいリビジョン番号を入力してください" IDS_PERFORCE "Perforce" IDS_CHGLABDATCLI_IS_INVALID "正しいチェンジリスト番号、ラベル名、日付、クライアント名を入力してください" IDS_PENDING_CHANGELISTS_MY_CLIENT_s "作業中チェンジリスト (クライアント '%1!s!')" IDS_PENDING_CHANGELISTS_OTHER_CLIENTS "作業中チェンジリスト (他のクライアント)" IDS_ADDED_n_FILES "%1!d!ファイルが追加されました" IDS_n_FILES_WOULD_BE_RESOLVED "%1!d!ファイルの衝突解決が必要になります" IDS_n_FILES_RESOLVED "%1!d!ファイルを衝突解決しました" IDS_REVERTING_FILES "ファイルの取り消し中..." END STRINGTABLE BEGIN IDS_NO_FILES_WILL_BE_REVERTED_BECAUSE "次のいずれかの理由によりファイルは取消されません\n1)全ファイルが変更あるいは削除済 \n2)全ファイルが新規(追加あるいはブランチ)ファイル" IDS_CLIENT_FILE_s_DOES_NOT_DIFFER_FROM_DEPOT_FILE "クライアント・ファイル %1!s! はディポ・ファイルと同じです" IDS_CHANGE_n_SUBMITTED "チェンジ%1!ld!をサブミットしました" IDS_CHANGE_n "チェンジ %1!5ld!" IDS_CHANGE_n_UPDATED "チェンジ%1!ld!を更新しました" IDS_UPDATING_JOB_FIXES "ジョブ修正を更新中..." IDS_CHECKING_OPEN_FILES "作業状態のファイルを確認中" IDS_PERFORCE_FIXED_JOB_DESCRIPTION "Perforce修正済みジョブのコメント" IDS_CHANGE_n_USER_s "チェンジ %1!5d! - %2!s!" IDS_DATA_WAS_NOT_CF_HDROP_FILES "データはドロップ可能のファイル名ではありませんでした - データが続きます" IDS_NO_GLOBAL_CF_HDROP_DATA_RECEIVED "グローバルなドロップ可能のファイル名データを受信しませんでした" IDS_UNEXPECTED_CLIPBOARD_FORMAT "予期しないクリップボード書式です" IDS_ADDING_FILES "ファイルの追加中..." IDS_ENUMERATING_FILES "ファイルを列挙中..." END STRINGTABLE BEGIN IDS_CAPTIONADDSEVERALFILES_n "追加、編集または削除目的で%1!d!ファイルを作業状態にする" IDS_DEFAULTCHANGELISTNAME " デフォルト" IDS_NEWCHANGELISTNAME " 新規" IDS_MUSTSELECTAUTORESOLVETYPE "自動衝突解決タイプを選択しなければなりません" IDS_AUTORESOLVEACCEPTTHEIRSWARNING "続行\tキャンセル\t'Theirsを承諾'を実行するとクライアント・ワークスペースにあるファイルが上書きされます! 続行しますか?" IDS_LOCKSTR "ロック" IDS_CONFIRMADDTOVIEW "選択されたファイルをクライアント・ビューへ追加しますか?" IDS_ONECLIENTFILEDOESNOTDIFFER "選択されたクライアント・ファイルの内、1ファイルはディポのバージョンと同じです" IDS_SEVERALCLIENTFILESDONOTDIFFER_n "選択されたクライアント・ファイルの内、%1!d!ファイルはディポのバージョンと同じです" IDS_CHANGE_DEFAULT " デフォルト" IDS_CHANGE_DEFAULT_USER_s " デフォルト - %1!s!" IDS_AFFECTEDFILES "\r\n\r\n\r\n影響するファイル ...\r\n\r\n" IDS_CANTDIFFADDEDFILES "追加目的で作業状態にされたファイルはディポに存在しません" IDS_REQUESTINGLOCK "ロックを要求しています" IDS_REQUESTINGUNLOCK "ロック解除を要求しています" IDS_CLIENTFILE_s_DOESNOTDIFFER "クライアント・ファイル %1!s! はディポのバージョンと同じです" END STRINGTABLE BEGIN IDS_UNABLE_TO_DRAG_JOBS_BETWEEN_CHANGES "チェンジ間でジョブをドラッグできません\n - ジョブは移動されません" IDS_REOPENING_FILES "ファイルを再度作業状態にします..." IDS_DEFAULT_CHANGELIST_MAY_NOT_BE_DELETED "デフォルト・チェンジリストは削除できません" IDS_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_DELETE_CHANGELIST_n "チェンジリスト%1!ld!を削除してもよろしいですか?" IDS_DELETING_n "%1!ld!を削除中" IDS_FETCHING_CHANGELIST_DESCRIPTION "チェンジリストの説明を取得中..." IDS_PERFORCE_CHANGELIST_DESCRIPTION "Perforceチェンジリストの説明" IDS_RETRIEVING_CHANGELIST_SPEC "チェンジリスト仕様を取得中..." IDS_EDITING_CHANGELIST_SPEC "チェンジリスト仕様を編集中..." IDS_UNABLE_TO_DIFF_MORE_THAN_32000_FILES "非致命的エラー:\n32000を超えるファイルの差分を取ることはできません\nコマンドラインP4.EXEを使用してください" IDS_RUNNING_MASSIVE_DIFF "非常に大きな差分を取っています..." IDS_RUNNING_DIFF "DIFFを実行中..." IDS_DIFFING_FILE "ファイルの差分を取っています..." IDS_DEFAULT_CHANGE "デフォルト・チェンジ" IDS_FILE_SYNC "ファイルの同期..." IDS_REQUESTING_HISTORY "履歴を取得中..." END STRINGTABLE BEGIN IDS_FETCHING_JOB_SPEC "ジョブ仕様を取得中..." IDS_NO_JOBS_AVAILABLE_FOR_FIXING "No jobs available for fixing. Define more jobs using\nthe Job>New menu command." IDS_FIXING_JOBS "ジョブの修正中..." IDS_UNFIXING_JOB "ジョブの未修正中..." IDS_REQUESTING_FILE_INFORMATION "ファイル情報の取得中" IDS_REVERTING_FILES_WILL_OVERWRITE_EDITS "ファイルを元に戻すとこのファイルで行ったすべての編集が上書きされます\n 元に戻す操作を続行しますか?" IDS_REQUESTING_REVERT "元に戻しています..." IDS_TO_TYPE_BINARY "binaryタイプへ(&B)" IDS_TO_TYPE_KTEXT "ktextタイプへ(&K)" IDS_TO_TYPE_KXTEXT "kxtextタイプへ(&E)" IDS_TO_TYPE_LTEXT "ltextタイプへ(&L)" IDS_TO_TYPE_TEXT "textタイプへ(&T)" IDS_TO_TYPE_XBINARY "xbinaryタイプへ(&Y)" IDS_TO_TYPE_TEMPOBJ "tempobjタイプへ(&P)" IDS_TO_TYPE_XTEMPOBJ "xtempobjタイプへ(&O)" IDS_TO_TYPE_XTEXT "xtextタイプへ(&X)" END STRINGTABLE BEGIN IDS_TO_TYPE_CTEXT "ctextタイプへ(&C)" IDS_TO_TYPE_CXTEXT "cxtextタイプへ(&X)" IDS_TO_TYPE_UBINARY "ubinaryタイプへ(&U)" IDS_AUTO_RESOLVING "自動衝突解決中..." IDS_AUTO_RESOLVE_PREVIEW "自動衝突解決プレビュー..." IDS_RESOLVE "衝突解決.." IDS_OPENING_FILES_FOR_EDIT "編集目的でファイルを作業状態にしています..." IDS_CONTAINS_NO_FILES_OR_FOLDERS " <ファイルやフォルダがありません>" IDS_COPIED_n_FILES_TO_CLIENT "クライアントへ%1!d!ファイルをコピーしました" IDS_SYNC_COPIED_NO_FILES_TO_CLIENT "同期操作によりクライアントへコピーされるファイルはありませんでした" IDS_REMOVED_n_FILES_FROM_CLIENT "クライアントから%1!d!ファイルを削除しました" IDS_REMOVED_NO_FILES_FROM_CLIENT "クライアントからファイルは削除されませんでした" IDS_SYNC_WOULD_COPY_n_FILES_TO_CLIENT "同期操作によりクライアントへコピーされるのは%1!d!ファイルです" IDS_SYNC_WOULD_COPY_NO_FILES_TO_CLIENT "同期操作によりクライアントへコピーされるファイルはありません" IDS_SYNC_WOULD_REMOVE_n_FILES_FROM_CLIENT "同期操作によりクライアントから削除されるのは%1!d!ファイルです" IDS_SYNC_WOULD_REMOVE_NO_FILES_FROM_CLIENT "同期操作によりクライアントから削除されるファイルはありません" END STRINGTABLE BEGIN IDS_THERE_WERE_WARNINGS_REPORTED_DURING_THE_SYNC "同期操作中に警告が報告されました\n\nこの反映操作を続行しますか?" IDS_FILE_REFRESH_COMPLETED "ファイルの更新を完了しました" IDS_OPENED_n_FILES_FOR_INTEGRATE "反映目的で%1!d!ファイルを作業状態にしました" IDS_INTEGRATE_PREVIEW_COMPLETED "反映プレビューを完了しました" IDS_RECOVERED_n_FILES "%1!d!ファイルをリカバリしました" IDS_CHECKING_PENDING_CHANGES "作業中チェンジを調査中..." IDS_REQUESTING_DEPOTS "ディポを取得中..." IDS_THERE_ARE_NO_FILES_IN_THE_DEPOT "Perforceディポにファイルがありません\nディポ・パネルにファイルを表示するには\nファイルをディポへサブミットする必要があります" IDS_THERE_ARE_NO_FILES_IN_YOUR_CLIENT_VIEW "ディポのクライアント・ビューにファイルがありません\nディポ・パネルにファイルを表示するには次のいずれかの操作が必要です\n1) クライアント・ビューを編集して他のファイルを含めるようにする\n2) ディポへファイルをサブミットする" IDS_THERE_ARE_NO_UNDELETED_FILES_IN_THE_DEPOT "Perforceディポに未削除ファイルがありません\nディポ・パネルにファイルを表示するには\nファイルをディポへサブミットする必要があります" IDS_THERE_ARE_NO_UNDELETED_FILES_IN_YOUR_CLIENT_VIEW "ディポのクライアント・ビューに未削除ファイルがありません\nディポ・パネルにファイルを表示するには次のいずれかの操作が必要です\n1) クライアント・ビューを編集して他のファイルを含めるようにする\n2) ディポへファイルをサブミットする" IDS_UPDATING "更新中..." IDS_ONE_OR_MORE_FILES_IS_NOT_THE_HEAD_REVISION "現在のリビジョンを編集(&E)\t同期して編集(&S)\tキャンセル\t1つ以上のファイルが最新リビジョンではありません 最初に最新リビジョンに同期しますか? それとも現在のリビジョンを編集しますか?" IDS_YOU_ARE_ATTEMPTING_TO_OPEN_n_FILES "%1!d!ファイルを作業状態にしようとしています!\n\n編集を続行しますか?" IDS_YOU_ARE_ATTEMPTING_TO_OPEN_ALL_THE_FILES "選択フォルダにある全ファイルを作業状態にしようとしています!\n\n編集を続行しますか?" IDS_REQUEST_OPEN_EDIT "編集目的で作業状態にすることを要求中..." END STRINGTABLE BEGIN IDS_FILE_INTEGRATE "ファイルの反映" IDS_P4DIFF_ERROR "P4Diffエラー" IDS_FOR_HELP_PRESS_F1 "ヘルプを表示するにはF1キーを使用します" IDS_NONE_OF_THE_SELECTED_CLIENT_FILES_DIFFER "選択されたクライアント・ファイルはディポ・ファイルと異なりません" IDS_FILE_NOT_IN_CLIENT_VIEW "このファイルはクライアント・ビューにありません" IDS_FILES_ARE_IDENTICAL_NO_DIFFS "\r\n*********** ファイルは同一です ***********\r\n*********** 表示する差分はありません ***********\r\n" IDS_AN_APPLICATION_MUST_BE_SPECIFIED "2番目のフィールドでアプリケーションを指定してください" IDS_FILE_EXTENSION_MISSING "最初のフィールドへファイル拡張子を入力してください" IDS_FILE_EXTENSION_CONTAINS_ILLEGAL_CHARACTERS "ファイル拡張子に不正な文字が含まれています" IDS_INVALID_FILE_EXTENSION "不正なファイル拡張子: " IDS_EDIT_FILE_APPLICATION_ASSOCIATION "ファイルとアプリケーションの関連付けを編集" IDS_ADD_FILE_APPLICATION_ASSOCIATION "ファイルとアプリケーションの関連付けを追加" IDS_UNABLE_TO_OBTAIN_BRANCHSPEC_FOR_s "%1!s!のブランチ仕様を取得できません" IDS_FILE_SPECIFICATIONS__INTEGRATE "ファイルの指定 - 反映" IDS_FILE_INTEGRATE_USING_BRANCHSPEC_s "ブランチ仕様%1!s!を使用してファイルを反映" END STRINGTABLE BEGIN IDS_OK "OK" IDS_TARGET_FILESPEC_MUST_END_IN_WILDCARD "複数の反映元ファイルの指定がある場合には反映先ファイルの指定を\nワイルドカード'/...'で終了する必要があります" IDS_SOURCE_TARGET_FILESPECS_MAY_NOT_BE_IDENTICAL "反映元ファイルの指定と反映先ファイルの指定とは同一であってはいけません\n反映先ファイルの指定を編集してください" IDS_NO_FILES_SPECIFIED_NOTHING_TO_DO "ファイルが指定されていないため、何も行われません" IDS_FILE_INTEGRATE_ADVANCED_OPTIONS "ファイルの反映 - 応用オプション" IDS_PASSWORD_FOR_USER_s "ユーザ %1!s! のパスワード" IDS_MUST_RESOLVE_MANUALLY "手動で衝突解決を行ってください" IDS_FILES_IDENTICAL "... ファイルは同一です ..." IDS_DIFF_CHUNKS_n_YOURS_n_THEIRS_n_BOTH_n_CONFLICTING "相違部: %1!d! yours + %2!d! theirs + %3!d! 両方 + %4!d! 衝突" IDS_VIEW_THIS_REVISION_USING "ビューワを選択してこのリビジョンを表示(&V)" IDS_SYNC_TO_THIS_REVISION "このリビジョンを同期(&S)" IDS_DIFF_TWO_REVISIONS "リビジョン間の差分(&2)" IDS_FILES_ARE_IDENTICAL "ファイルは同一です" IDS_REVISION_HISTORY_FOR_s "%1!s!のリビジョン履歴" IDS_YOU_HAVE_ENTERED_THE_ALL_ENCOMPASSING_FILESPEC "すべて包含しているファイルの指定'//...'が入力されています\n反映元と反映先の両方に含まれるファイルが存在すると、双方向の反映が生じます\n\nそれでも続行しますか?" END STRINGTABLE BEGIN IDS_DIFFING_FILES "ファイルを比較中" IDS_CHANGELIST "チェンジリスト" IDS_P4USER "ユーザ" IDS_P4ACTION "アクション" IDS_P4JOB "ジョブ" IDS_P4STATUS "ステータス" IDS_UNABLE_TO_FIND_FIELD_DELIMITERS "フィールド区切子が見つかりません" IDS_UNABLE_TO_FIND_INITIAL_FIELD_DELIMITER "最初のフィールド区切子が見つかりません" IDS_NUMBER_OF_JOBS_n "ジョブの数: %1!d! " IDS_REPORTEDBY "報告者" IDS_REPORTEDDATE "報告日付" IDS_REQUESTING_JOBS_LISTING "ジョブ一覧を取得中..." IDS_PERFORCE_JOBS "Perforceジョブ" IDS_FILTERED " (フィルタ: %1!s!)" IDS_ADD_REPLACE_FILES_IN_LABEL_s "ラベル %1!s! 内のファイルを追加/置換(&A)..." END STRINGTABLE BEGIN IDS_SYNCHRONIZING_LABEL_s_TO_THE_CLIENT_WILL "クライアントへラベル '%1!s!' を同期すると\nラベルには、ラベル・ビューにある一連のファイルについて\n 現在クライアントに存在するリビジョンが反映されます\n\n同期を続行しますか?" IDS_SYNCING_LABEL "ラベルを同期中..." IDS_SYNC_CLIENT_s_TO_LABEL_s "クライアント%1!s!をラベル%2!s!のファイル・リビジョンへ同期..." IDS_SYNCHRONIZING_CLIENT_s_TO_LABEL_s_WILL "クライアント '%1!s!'をラベル '%2!s!' へ同期すると\nクライアントには、最後に同期したラベル・ビューのファイルの\n 同期の際に存在したリビジョンが反映されます\n\n同期を続行しますか?" IDS_REQUESTING_LABEL_LISTING "ラベル一覧を取得中..." IDS_LIST_FILES_AT_s "%1!s!のファイルを一覧表示(&L)" IDS_REQUESTING_LABEL_CONTENTS "ラベルの内容を取得中..." IDS_P4LABEL "ラベル" IDS_LABEL_s_POINTS_TO_n_FILES "ラベル%1!s!には%2!d!ファイルあります" IDS_LABEL_SYNCHRONIZED_n_FILE_REFERENCES_UPDATED "ラベルの同期 - %1!d!ファイルの参照を更新しました" IDS_NUMBER_OF_LABELS_n "ラベルの数: %1!d! " IDS_EDITING_LABEL_SPEC "ラベル仕様を編集中..." IDS_CREATE_UPDATE_LABEL_USING_s_AS_TEMPLATE "テンプレートとして%1!s!を使用してラベルを作成/更新(&T)..." IDS_AmpEDIT_s "%1!s!を編集(&E)" END STRINGTABLE BEGIN IDS_PERFORCE_PORT_s_CLIENT_s_USER_s "%1!s! %2!s! %3!s! - Perforce P4Win" IDS_PORT_s "ポート: %1!s!" IDS_CLIENT_s "クライアント: %1!s!" IDS_USER_s "ユーザ: %1!s!" IDS_PERFORCE_s_s_s "Perforce %1!s! %2!s! %3!s!" IDS_PERFORCE_OPTIONS "Perforceオプション" IDS_AN_OPERATION_IS_PENDING__EXIT "すぐに終了(&E)\t終了しない(&N)\t待ってから終了(&W)\t操作は保留中です。3つの選択肢があります。どれを選択しますか?\n すぐに終了\n 終了要求をキャンセル (終了しない)\n 操作が完了するのを待ってから終了" IDS_REQUESTING_SERVER_INFO "サーバ情報を要求中..." IDS_USERCLIENTROOTADDRVERSERVERADDRVERLICENSEROOTOS "ユーザ名: %1!s!\r\nクライアント名: %2!s!\r\nクライアントホスト: %3!s!\r\nクライアントルート: %4!s!\r\nクライアントアドレス: %5!s!\r\nクライアントバージョン: %6!s!\r\nクライアントP4Charset: %12!s!\r\nクライアントAnsiコードページ: %13!S!\r\n\r\nサーバアドレス: %7!s!\r\nサーババージョン: %8!s!\r\nサーバライセンス: %9!s!\r\nサーバルート: %10!s!\r\nクライアントOS: %11!s!\rUnicodeモード: %14!s!\r\n" IDS_USERCLIENTROOTADDRVERSERVERADDRDATEVERLICENSEROOTOS "ユーザ名: %1!s!\r\nクライアント名: %2!s!\r\nクライアントホスト: %3!s!\r\nクライアントルート: %4!s!\r\nクライアントアドレス: %5!s!\r\nクライアントバージョン: %6!s!\r\nクライアントP4Charset: %13!s!\r\nクライアントAnsiコードページ: %14!s!\r\n\r\nサーバアドレス: %7!s!\r\nサーバ日付: %8!s!\r\nサーババージョン: %9!s!\r\nサーバライセンス: %10!s!\r\nサーバルート: %11!s!\r\nクライアントOS: %12!s!\rUnicodeモード: %15!s!\r\n" IDS_USERCLIENTROOTCWDADDRVERSERVERADDRDATEVERLICENSEROOTOS "ユーザ名: %1!s!\r\nクライアント名: %2!s!\r\nクライアントホスト: %3!s!\r\nクライアントルート: %4!s!\r\nCurrent Dir: %5!s!\r\nクライアントアドレス: %6!s!\r\nクライアントバージョン: %7!s!\r\nクライアントP4Charset: %14!s!\r\nクライアントAnsiコードページ: %15!s!\r\n\r\nサーバアドレス: %8!s!\r\nサーバ日付: %9!s!\r\nサーババージョン: %10!s!\r\nサーバライセンス: %11!s!\r\nサーバルート: %12!s!\r\nクライアントOS: %13!s!\rUnicodeモード: %16!s!\r\n" IDS_PENDING_PERFORCE_CHANGELISTS "作業中のPerforceチェンジリスト" IDS_PERFORCE_LABELS "Perforceラベル" IDS_PERFORCE_BRANCHES "Perforceブランチ" IDS_PERFORCE_USERS "Perforceユーザ" IDS_PERFORCE_CLIENTS "Perforceクライアント" IDS_ADD_FILES_TO_SOURCE_CONTROL "ファイルをソース管理へ追加" END STRINGTABLE BEGIN IDS_CUSTOM_FILTER_s "カスタム・フィルタ (%1!s!)" IDS_EXTENDED_ERROR_n_IN_FILEDIALOG "ファイル選択ダイアログボックスエラー %1!d!" IDS_UNKNOWN_FILEDIALOG_ERROR "ファイル選択ダイアログボックスエラー" IDS_BINARY_FILES_DIFFER_BUT_UNABLE_TO_DISPLAY_DIFF_s_s "バイナリファイルは異なっていますが差分を表示できません:\n\n%1!s!,\n%2!s!" IDS_BINARY_FILES_ARE_IDENTICAL_s_s "バイナリファイルは同一です:\n\n%1!s!,\n%2!s!" IDS_THERE_ARE_STILL_CONFLICTS_AND_CONFLICT_MARKERS "未だ衝突が存在するためマージ・ファイルには衝突マーカがあります\nマージ・ファイルを承諾しますか?" IDS_ACCEPTING_THEIR_FILE_WILL_RESULT_IN_LOSS_OF_YOUR_EDITS "'their'ファイルを承諾するとyourファイルで行った編集がすべて失われることになります 'their'ファイルを承諾しますか?" IDS_PLEASE_ENTER_A_s_NAME_WITH_NO_EMBEDDED_SPACES "%1!s!の名前をスペース無しで入力してください" IDS_CREATE_NEW_s "新規の%1!s!を作成" IDS_UNABLE_TO_START_NEW_P4WIN_WINDOW "新規のP4Winウィンドゥを開始できません" IDS_SUBMITTED_PERFORCE_CHANGELISTS "サブミット済Perforceチェンジリスト" IDS_NO_DESCRIPTION "コメントがありません" IDS_NUMBER_OF_SUBMITTED_CHANGELISTS_n "サブミット済チェンジリストの数: %1!d! " IDS_FETCHING_SPEC "仕様の取得中..." IDS_VERIFYING_HEAD_CHANGELIST "最新のチェンジリストを検証中..." END STRINGTABLE BEGIN IDS_REQUESTING_CHANGES "チェンジを要求中..." IDS_PLEASE_SELECT_A_CHANGELIST "チェンジリストを選択してください" IDS_SUBMITTED_PERFORCE_CHANGELISTS_FILTERED "サブミット済Perforceチェンジリスト (%1!s!でフィルタリング)" IDS_DELETING "削除中..." IDS_P4WIN_IS_ALREADY_RUNNING__OPEN_THE_OLD_WINDOW "P4Winは既に実行中です\n実行中のウィンドゥを開きますか?" IDS_INVALID_COMMAND_LINE_ARGS__USAGE "Usage: P4Win [-q] [-p port] [-u user] [-c client] [-P password] [-C charset] [-v view]\nThe optional arguments are as follows\n\t-q\t\tdisable 'already running' warning\n\t-p port\t\tset p4port\n\t-u user\t\tset p4user\n\t-c client\t\tset p4client\n\t-P password\tset p4password\n\t-C charset \tset initial character set\n\t-v view\t\tset initial view\n\t where view is one of submitted, branch, label, client, user or job\n\nOne additional argument may also be given:\n [-s filepath] -or- [-I filepath] -or- [[-m max#] -H filepath] -or-\n [-S filepath] -or- [-D filepath] -or- [-T filepath] -or- [-i 0|256]\n\t-s selection\tset initial depot pane selection\n\t-I fileinfopath\tset requested file properties path\n\t-H revhistpath\tset requested revision history path\n\t-m revhistcnt\tset requested revision history count\n\t-S filepath \tsubmit changelist for file\n\t-D filediffpath\tdiff file against depot\n\t-T toolfilepath\timport custom tools from file\n\t-i 0 or 256 \t0 always use default icons;\n\t\t\t256 always use 256 color icons\n\t (if -i is not given, the previous value is used)" IDS_ERROR_P4DIFF_EXPERIENCED_BRITTLENESS "エラー: P4Diffを実行中に致命的な内部エラーが発生しました" IDS_COULD_NOT_RUN_s_TEMP_COMMAND_PATH_ERROR "%1!s!を実行できませんでした\n一時コマンドパス・エラー" IDS_COULD_NOT_RUN_s_COULD_NOT_OPEN_TEMP_COMMAND_FILE "%1!s!を実行できませんでした\n一時コマンドファイルを開くことができませんでした" IDS_FAILED_TO_EXECUTE_s_s_s_n "%1!s!を実行できません: %2!s!\n\t%3!s! (%4!d!)" IDS_PASSWORD_MAY_NOT_CONTAIN__SPACES_OR_POUNDSIGN "Password must contain only ASCII characters." END STRINGTABLE BEGIN IDS_SPEC_UNABLE_TO_START_P4_s_s "p4 %1!s!を開始できません: %2!s!" IDS_MISSING_APPNAME_s_s "%1!s!が指定されていません\nPerforceオプション・ダイアログで%2!s!を指定してください" IDS_COULD_NOT_RUN_s_COULD_NOT_WRITE_TEMP_COMMAND_FILE "%1!s!を実行できませんでした\n一時コマンドファイルを書き込みできません" IDS_WAITING_FOR_s_TO_FINISH "%1!s!の終了を待機中..." IDS_APP_DIFF "Diffアプリケーション" IDS_TITLE_DIFF "P4Win--> 差分結果" IDS_APP_EDITOR "デフォルトのテキストエディタ" IDS_TITLE_EDITOR_s "P4Win--> %1!s!" IDS_APP_MERGE "Mergeアプリケーション" IDS_TITLE_MERGE "P4Win--> %1!s!" IDS_APP_P4 "p4" IDS_TITLE_P4 "P4Win--> %1!s!" IDS_SPECDESC_HELP "ヘルプ(&H)...\tF1" IDS_SPECDESC_MORECOMMANDS "他のコマンド(&O)..." IDS_SPECDESC_PRINT "印刷(&P)..." IDS_SPECDESC_PAGESETUP "ページ設定(&U)..." END STRINGTABLE BEGIN IDS_NEW_PASSWORD_DOES_NOT_MATCH_CONFIRMATION_PASSWORD "新しいパスワードは再入力されたものと一致しません" IDS_LF_PLEASE_TRY_AGAIN "\n再度行ってください" IDS_PERFORCE_SPECIFICATION "Perforce仕様" IDS_PERFORCE_DESCRIPTION "Perforceコメント" IDS_LOADING "ロード中..." IDS_TEMPORARY_FILES_DIRECTORY_NOT_WRITEABLE "一時ファイルのディレクトリは書き込み可能ではありません" IDS_ERROR_EMBEDDED_SPACE_OR_ILLEGAL_CHARACTER_IN_NAME "エラー:\n名前にスペースまたは不正な文字が含まれています!" IDS_ERROR_YOU_PROVIDED_THE_NAME_OF_AN_EXISTING_s_s_s "エラー:\n既存の名前%1!s!が指定されています\n新規の%2!s!を作成するには新しい名前を指定しなければなりません!\n\n他の名前を使って新規%3!s!を作成してください" IDS_ERROR_TO_CREATE_A_NEW_s_FROM_A_TEMPLATE_YOU_NEED_s "エラー:\nテンプレートから新規の%1!s!を作成するには\nテンプレートと異なる名前を入力しなければなりません!\n\n他の名前を使って新規%2!s!を作成してください" IDS_CREATE_OR_UPDATE_CLIENT_FROM_TEMPLATE "テンプレートを使ってクライアントを作成または更新" IDS_CREATE_OR_UPDATE_LABEL_FROM_TEMPLATE "テンプレートを使ってラベルを作成または更新" IDS_YOU_DO_NOT_HAVE_PERMISSION_TO_DELETE_OTHER_USERS "他のユーザを削除する権限がありません" IDS_REQUESTING_USER_LISTING "ユーザ一覧を作成中..." IDS_NAME "名前" IDS_E_MAIL "E-mail" IDS_FULL_NAME "フルネーム" END STRINGTABLE BEGIN IDS_ACCESS "アクセス" IDS_NUMBER_OF_USERS_n "ユーザの数: %1!d! " IDS_UNABLE_TO_WRITE_P4USER_TO_THE_REGISTRY "構成ファイルまたは環境変数による設定がレジストリの設定をオーバライドするため、レジストリにP4USERを設定できません。希望のデフォルトをP4Winに設定できるようにするには、p4win.exeが存在するフォルダまたはそれより上層のフォルダにあるすべての構成ファイルを削除し、設定が衝突している環境変数をすべてアンセットしてください。" IDS_SET_DEFAULT_USER_TO "デフォルトのユーザへ設定(&U) " IDS_DEFAULT_USER_SET_TO_s "デフォルトのユーザを%1!s!へ設定" IDS_SET_PASSWORD_FOR_s "%1!s!のパスワードを設定(&P)..." IDS_MICROSOFT_NO_SUPPORT_FONTNAMES_LONGER_THAN_31_CHAR "Microsoft Windowsは31文字を超える名前をもつフォントをサポートしません このフォントは使用できません" IDS_ERROR_IN_SPECIFICATION_s "仕様のエラー: %1!s!" IDS_UNABLE_TO_ADD_CHILD_WINDOW_TO_SPECIFICATION_DIALOG "仕様ダイアログへ子ウィンドゥを追加できません" IDS_SUBMITTING_CHANGE_PLEASE_WAIT "チェンジリストをサブミット中です お待ちください..." IDS_SENDING_SPECIFICATION_PLEASE_WAIT "仕様を送信中です お待ちください..." IDS_FIELD_s_CAN_HAVE_ONLY_n_WORDS "フィールド'%1!s!'へ入力が許されているのは%2!d!ワードのみです" IDS_FIELD_s_CAN_HAVE_ONLY_ONE_WORD "フィールド'%1!s!'へ入力が許されているのは1ワードのみです" IDS_FIELD_s_NEEDS_n_WORDS "フィールド'%1!s!'には%2!d!ワードが必要です" IDS_FIELD_s_NEEDS_ONE_WORD "フィールド'%1!s!'には1ワードが必要です" IDS_FIELD_s_CAN_HAVE_ONLY_n_WORDS_PER_LINE "フィールド'%1!s!'へ入力が許されているのは1行あたり%2!d!ワードのみです" END STRINGTABLE BEGIN IDS_FIELD_s_CAN_HAVE_ONLY_ONE_WORD_PER_LINE "フィールド'%1!s!'へ入力が許されているのは1行あたり1ワードのみです" IDS_PLEASE_ENTER_A_VALUE_FOR_s "%1!s!の値を入力してください" IDS_PLEASE_ENTER_A_DESCRIPTION "コメントを入力してください" IDS_YOU_HAVE_CHANGED_YOUR_USER_PASSWORD "ユーザパスワードが変更されました\nP4Winのパスワード設定を更新しますか?" IDS_s_s_ALREADY_EXISTS_CONTINUING_WILL_OVERWRITE_s "%1!s! %2!s!は既に存在します 継続すると現在バージョンの%3!s!が上書きされます 継続しますか?" IDS_YOU_HAVE_CHANGED_THE_ROOT_FOR_THIS_CLIENT_YOU_MUST "このクライアントのルートが変更されました 作業を継続する前にクライアントのファイルをクローズし削除しなければなりません\n\nクライアント・ルートを変更してもよろしいですか?" IDS_THE_NEW_FORM_IS_s "新規フォームは\n%1!s!" IDS_P4WIN_SPECIFICATION_NOTES "P4Win: 仕様のコメント" IDS_P4WIN_UNRECOVERABLE_ERROR__COMMAND_IS_s "P4Win - リカバリ不能なエラー!\nコマンドは %1!s!\n" IDS_UNABLE_TO_WRITE_P4CLIENT_TO_THE_REGISTRY "構成ファイルまたは環境変数による設定がレジストリの設定をオーバライドするため、レジストリにP4CLIENTを設定できません。希望のデフォルトをP4Winに設定できるようにするには、p4win.exeが存在するフォルダまたはそれより上層のフォルダにあるすべての構成ファイルを削除し、設定が衝突している環境変数をすべてアンセットしてください。" IDS_DEFAULT_CLIENT_SET_TO_s "デフォルトのクライアントを %1!s! へ設定" IDS_YOU_HAVE_UPDATED_YOUR_CLIENT_WORKSPACE__CLEAR_AND_RELOAD "クライアント・ワークスペースの定義が更新されました\nディポ・パネルおよび作業中チェンジリスト・パネルに\nクライアント・ワークスペースの定義を正しく反映するためには\nパネルのクリアと再ロードが必要です\n\nディポ・パネルおよび作業中チェンジリスト・パネルをクリアし再ロードしますか?" IDS_NUMBER_OF_CLIENTS_n "クライアントの数: %1!d! " IDS_OPENED_n_FILES_FOR_EDIT "%1!d!ファイルを編集目的で作業状態にしました" IDS_REOPENED_n_FILES "再度作業状態にされたファイルの数: %1!d!" IDS_REVERTED_n_FILES "取消されたファイルの数: %1!d!" END STRINGTABLE BEGIN IDS_LOCKED_n_FILES "ロックされたファイルの数: %1!d!" IDS_UNLOCKED_n_FILES "ロック解除されたファイルの数: %1!d!" IDS_OPENED_n_FILES_FOR_DELETE "%1!d!ファイルを削除目的で作業状態にしました" IDS_OPERATION_CANNOT_COMPLETED_BECAUSE_BAD_PASSWORD "パスワード(P4PASSWORD)が誤っているまたは設定されていないため\n操作を完了することができません!" IDS_TO_FULLY_REFRESH_THE_DISPLAY_YOU_NEED_TO_ADJUST_MAXRESULTS "\n表示を完全に更新するには、ユーザの'maxresults'の値\nを調整しなければなりません ユーザ名'" IDS_quote_nl_SEE_P4WIN_HELP_FOR_INFO_REGARDING_MAXRESULTS "'\n'maxresults'に関する情報についてはP4Winヘルプをご参照ください" IDS_CREATE_CLIENT_FROM_TEMPLATE_ONLY_ALLOWED_FOR_NEW_CLIENT "テンプレートから作成できるのは新規クライアント\nのみです テンプレートから作成するには\nまず始めにクライアントを削除してください" IDS_ERROR_P4WIN_REQUIRES_PERFORCE_SERVER_97_3_OR_NEWER "エラー: P4Win の動作には97.3以降のPerforceサーバが必要です" IDS_SELECT_DIFF_APPLICATION "Diffアプリケーションの選択" IDS_SELECT_MERGE_APPLICATION "マージアプリケーションの選択" IDS_PLEASE_SELECT_A_BRANCH "ブランチ仕様を選択してください" IDS_COULD_NOT_CREATE_INTEGRATION_WIZARD "反映ウィザードを作成できません" IDS_COULD_NOT_CREATE_CUSTOM_SYNC_DIALOG_BOX "カスタム同期ダイアログボックスを作成できません" IDS_comma_FULL_COMPRESSED_VERSION_STORED ", 圧縮された完全なバージョンの保存" IDS_comma_RCS_DELTAS_STORED ", RCS 形式差分の保存" END STRINGTABLE BEGIN IDS_comma_FULL_FILE_STORED_PER_REV ", 各リビジョンがフル・ファイルで保存" IDS_comma_ONLY_HEAD_REV_STORED ", 最新リビジョンのみが保存" IDS_comma_RCS_KEYWORD_EXPANSION ", RCSキーワード拡張" IDS_comma_ALWAYS_WRITABLE ", 常に書込可能" IDS_comma_EXECUTABLE ", 実行形式" IDS_P4FILE_NAME "ファイル名" IDS_ONE_OR_MORE_FILES_HAVE_BEEN_OPENED_BY_OTHER_USERS "1つ以上のファイルが他のユーザによって作業状態になっています 選択されたファイルを作業状態にしますか?" IDS_comma_LIMITED_RCS_KEYWORD_EXPANSION ", 制限されたRCSキーワード拡張" IDS_amp_Copy_tab_Ctrl_C "コピー(&C)\tCtrl+C" IDS_A_SUBMENU " >" IDS_CHANGE "チェンジ " IDS_OWNER "所有者" IDS_HOST "ホスト" IDS_comma_LOCKED ", ロック済" IDS_BADADDFILTER "フィルタにはワイルドカード文字無しの拡張子だけを入力できます" IDS_CAPTIONADDONEFILE "追加、編集または削除目的で作業状態にする" END STRINGTABLE BEGIN IDS_INVALID_USER_s "このユーザは無効でありP4Winで使用できません:\n%1!s!" IDS_NO_FILES_UNDER_FOLDER "このフォルダにはファイルはありません" IDS_AUTOMERGE_PREVIEW "自動マージプレビュー: " IDS_SPECCAPTION_TYPES "||ブランチ|チェンジ|クライアント|ディポ|ジョブ|ラベル|プロテクション|ユーザ|" IDS_MISSING_OR_INVALID_P4CHARSET "致命的エラー: 不当なP4CHARSETの設定: %1!s!" IDS_INCOMPATIBLE_P4CHARSET "致命的エラー: P4CHARSETの設定 %1!s! はP4Winでサポートされていません" IDS_EDITING_JOB_SPEC "ジョブ仕様を編集中..." IDS_EDITING_BRANCH_SPEC "ブランチ仕様を編集中..." IDS_EDITING_CLIENT_SPEC "クライアント仕様を編集中..." IDS_EDITING_USER_SPEC "ユーザ仕様を編集中..." IDS_YOU_HAVE_CREATED_NEW_CLIENT "最新へ同期(&S)\t同期しない(&D)\t新しいクライアントを作成したことによりディポ内のすべてのファイルをローカル・システムへ同期しますか?" IDS_FILTER_SETVIEW "サブミット済チェンジリストをフィルタリング(&F)..." IDS_RENAME_NOT_POSSIBLE "リネームできません。%1!s!" IDS_FILE_NOT_ON_CLIENT_NO_RENAME "\n\nファイル %1!s! はクライアント・ワークスペース内に存在しません" IDS_FILE_SPECIFICATIONS__RENAME__ORIGINAL_NAMES "元の名前" IDS_ALL_TARGETS_MUST_NOT_EXIST_OR_BE_DELETED "\nすべてのリネーム先ファイルは存在してはならないか、もしくは削除されていなければなりません。次のファイルはリネーム先のファイルとして適切ではありません:" END STRINGTABLE BEGIN IDS_FILE_SPECIFICATIONS__RENAME__NEW_NAMES "新しい名前" IDS_TOO_MANYFILES_TO_ADD "追加するために選択していたいくつかのファイルが、Windowsのバッファ・オーバーフローによりスキップされた可能性があります。 \n[ファイル]>[ソース管理へ追加]かコマンドラインの""p4 add""コマンドで、失敗したファイルを追加し直してください" IDS_PROGRAM_TITLE "The Perforce Windows Client" IDS_VERSION "バージョン " IDS_INTERRUPTEDBYCLIENT "処理はクライアントによって中止されました。" IDS_CANCEL_AREYOUSURE "現在の処理を中止しますか?" IDS_s_n_FILES_ALREADY_OPENED "%1!s!; %2!d! ファイルは既に作業状態になっています。" IDS_s_n_FILES_REOPENED "%1!s!; %2!d! ファイルが再度作業状態になりました" IDS_SYNC_WARNINGS_CANTRECOVER "同期中に報告された警告がありました。T\n\nファイルのリカバリを継続できません。" IDS_ERROR_REVERTING_n_FILES "ファイル %1!d! を戻している最中にエラーが出力しました" IDS_INVALID_USERDIFF_ARGS "%1 と %2 はPerforce Diffに指定する必須の引数であり、差分を取るためのファイル名が入ります。\n\nこのフィールドには少なくとも次の引数が必要です。\n\t%1 %2" IDS_INVALID_USERMERGE_ARGS "%1 %2 %3 と %4 はPerforceマージに指定する必須の引数であり、\n%1は base、%2は theirs、%3は yours そして %4は merged のファイル名が入ります。\n\nこのフィールドには少なくとも次の引数が必要です。\n\t%1 %2 %3 %4" IDS_COMBO_CHGNBR "チェンジリスト番号" IDS_COMBO_LABEL "ラベル" IDS_COMBO_CLIENT "クライアント" IDS_COMBO_DATE "日付" END STRINGTABLE BEGIN IDS_ABOUTCAPTION "P4Winバージョン情報" END STRINGTABLE BEGIN IDS_STAR_LOCKED "*ロック済*" IDS_PLUS_UNKNOWN " + 未知" IDS_ONLY_UNKNOWN " <未知>" IDS_UNRESOLVED "<衝突未解決>" IDS_LOCKED "<ロック済>" IDS_OTHERUSER " 他のユーザ:" IDS_OPENFOR_s " コマンド %1!s! で作業状態にしています" IDS_USER_SWITCHTOUSER "このユーザへ切り替え(&U)" IDS_CLIENTSPEC_SWITCH "このクライアントへ切り替え(&C)" IDS_SYNC_WARNINGS_CANTEDIT "同期中に警告が報告されました\n\n編集目的で作業状態にする操作を継続できません" IDS_ONE_OR_MORE_FILES_DELETED "1以上のファイルが削除されています 編集する前に削除済ファイルをリカバリしてください" IDS_RUNNING_P4_FILES "P4ファイルが実行中です" IDS_ONLY_DELETED_FILES_WERE_FOUND "現在のディポ・ビューには削除済ファイルしか存在せず、削除済ファイルは表示されないように設定されています" IDS_VIEWER_FILTER "アプリケーション (*.exe)|*.exe|すべてのファイル (*.*)|*.*||" IDS_DISKFULL_OPENING_TEMP_FILE_s "一時ファイル作成中にエラーが発生しました - ディスクがいっぱいです:\n %1!s!" END STRINGTABLE BEGIN IDS_ADD_FILES_TO_CLIENT_s_VIEW "クライアント%1!s!のビューへファイルを追加(&V)..." IDS_ADD_FILES_TO_USER_s_REVIEWS "ユーザ%1!s!のレビューへファイルを追加(&R)..." IDS_INTEGRATE_FILES "ファイルを反映" IDS_DONT_HAVE "<所有していない>" IDS_HAVE_CURRENT "<現在所有>" IDS_NOT_LATEST "<最新ではない>" IDS_COULD_NOT_FIND_s_IN_DEPOT_VIEW "現在のディポ・ビューで%1!s!が見つかりません" IDS_CHECKING_FOR_MISSING "欠損をチェック中..." IDS_THERE_ARE_MISSING_FILES "ワークスペースから欠けているファイルがあります:" IDS_THERE_ARE_UNOPENED_FILES_THAT_DIFFER "作業中でないファイルでディポのリビジョンと異なるものがあります:" IDS_THERE_ARE_NO_MISSING_FILES "選択されているフォルダには欠けているファイルはありません" IDS_THERE_ARE_NO_UNOPENED_FILES_THAT_DIFFER "選択されているファイルにはディポのリビジョンと異なるものはありません" IDS_s_IS_MISSING "%1!s!が見つかりません" IDS_s_IS_DIFFERENT "%1!s!は異なります" IDS_CHECKING_FOR_DIFFERENCES "差分をチェック中..." IDS_ACTION "アクション?" END STRINGTABLE BEGIN IDS_UNABLE_TO_OPEN_TRY_AGAIN "現在ファイルを作業状態にできません 再度実行してください" IDS_EDITOR_FILTER "アプリケーション (*.exe;*.bat)|*.exe;*.bat|すべてのファイル (*.*)|*.*||" IDS_TEXT_EDITOR_FILTER "実行可能ファイル (*.exe;*.com;*.bat)|*.exe; *.com; *.bat|すべてのファイル (*.*)|*.*||" IDS_SELECT_DEFAULT_TEXT_EDITOR_CAPTION "デフォルトのテキストエディタの選択" IDS_WARN_CHANGING_UNKNOWN_FILETYPE_s "ファイル\n\n\t%1!s!\n\nは現在ファイルタイプが未知であり、ユーザがファイルタイプを変更してもその変更を保存することができません" IDS_FONT_REGULAR "標準" IDS_FONT_BOLD "太字" IDS_FONT_ITALIC "斜体" IDS_FONT_BOLD_ITALIC "太字 斜体" IDS_ASK_FORCE_RESYNC "再同期を強制的に実行しますか?\nクライアントのファイルは上書きされ、行われた変更はすべて失われます!" IDS_YOURFILE "Yourファイル" IDS_THEIRFILE "Theirファイル" IDS_HELPER_APPS_FILTER "実行可能ファイル (*.exe;*.com;*.bat)|*.exe; *.com; *.bat|すべてのファイル (*.*)|*.*||" IDS_HISTORY_BROWSE_FILTER "アプリケーション (*.exe)|*.exe|すべてのファイル (*.*)|*.*||" IDS_FILE_LIST_FOR_LABEL_s "ラベルのファイルリスト %1!s!" IDS_s_n_s_CHANGELIST_n_s "%1!s!#%2!d! <%3!s!> チェンジリスト %4!05d! <%5!s!>\n" END STRINGTABLE BEGIN IDS_LABEL_s_TO_s_n_s_CHANGELIST_n_s "ラベル %1!s! --> %2!s!#%3!d! <%4!s!> チェンジリスト %5!05d! <%6!s!>" IDS_MAIN_ADD_FILE_FILTER "基本ファイル (*.bas;*.frm;*.cls;*.res)|*.bas; *.frm; *.cls; *.res| Cソースファイル (*.cpp;*.cc;*.c;*.h)|*.cpp; *.cc; *.c; *.h| インクルードファイル (*.h;*.hpp;*.inc;*.inl)|*.h; *.hpp; *.inc; *.inl| HTMLファイル (*.htm;*.html;*.stm;*.stml)|*.htm; *.html; *.stm; *.stml| プロジェクトファイル (*.mak;*.mdp;*.dsw;*.dsp)|*.mak; *.mdp; *.dsw; *.dsp| リソースファイル (*.rc;*.rc2;*.res)|*.rc; *.rc2; *.res| イメージファイル (*.ani;*.bmp;*.cur;*.dib;*.gif;*.jpg;*.ico)|*.ani; *.bmp; *.cur; *.dib; *.gif; *.jpg; *.ico| 実行可能ファイル (*.exe;*.dll;*.ocx)|*.exe; *.dll; *.ocx| すべてのファイル (*.*)|*.*||" IDS_CAPTION_DEPOT_FILTERED " (フィルタリング済み)" IDS_TOOLS_EXPORT_FILTER "テキストファイル (*.txt)|*.txt|すべてのファイル (*.*)|*.*||" IDS_TOOLS_EXPORT_DEFAULT_FILE "tools.txt" IDS_TOOLS_EXPORT_TITLE "カスタムツールをファイルへ保存" IDS_TOOLS_EXPORT_WRITE_ERROR_s_n "%1!s!へ書き込みできません - エラー: %2!d!" IDS_TOOLS_ARGS_FOR_s "%1!s!の引数" IDS_TOOLS_s_ARGUMENTS_s "%1!s! [引数] %2!s!" IDS_TOOLS_MORE_THAN_ONE_REPLACEABLE_ARG_NOT_ALLOWED_s "タイプ %%X の置き換え可能な複数のファイル引数は許されていません\n\n%1!s!" IDS_TOOLS_NO_FILES_SELECTED_CANNOT_RUN_s "アクティブ・パネルで選択されているファイルはありません\n%1!s!を実行できません" IDS_TOOLS_NO_OPENED_FILES_SELECTED_CANNOT_RUN_s "アクティブ・パネルで選択されている作業状態のファイルはありません\n%1!s!を実行できません" IDS_TOOLS_UNABLE_TO_DETERMINE_PATH_CANNONT_RUN_s "選択されているファイルに対するローカル・クライアント・ワークスペースのパスを決定できません\n%1!s!を実行できません" IDS_TOOLS_NO_OBJECT_SELECTED_CANNOT_RUN_s "アクティブ・パネルでオブジェクトが選択されていません\n%1!s!を実行できません" IDS_TOOLS_UNABLE_TO_DETERMINE_OBJECT_CANNOT_RUN_s "選択されたオブジェクトを決定できません\n%1!s!を実行できません" IDS_TOOLS_TOOLS_s_REQUIRES_ONE_FILE_SELECTED """ツール > %1!s!"" の実行で選択できるのは1ファイルです" END STRINGTABLE BEGIN IDS_TOOLS_ERROR_n_CANNOT_RUN_s_s "エラー: %1!d! - %2!s!を実行できません\n%3!s!" IDS_TOOLS_PROMPT_FOR_ARGS " [引数のプロンプト] " IDS_PRINTER_WOULDNT_INIT "プリンタが初期化されません" IDS_PRINTER_COULDNT_START_PAGE "ページを開始できませんでした" IDS_CHANGE_n_s "チェンジ %1!5ld! {%2!s!}" IDS_CHANGE_n_s_TRUNC "チェンジ %1!5ld! {%2!s!...}" IDS_CHANGE_n_s_s "チェンジ %1!5ld! - %2!s! {%3!s!}" IDS_CHANGE_n_s_s_TRUNC "チェンジ %1!5ld! - %2!s! {%3!s!...}" IDS_FSTAT_s_n_n_s_HEAD_REV_DELETED "%1!s! #%2!ld!/%3!ld! <%4!s!> <-最新リビジョン削除済->" IDS_FSTAT_s_n_n_s_DELETED "%1!s! #%2!ld!/%3!ld! <%4!s!> <-削除済->" IDS_FSTAT_s_n_n_DELETED "%1!s! #%2!ld!/%3!ld! <-削除済->" IDS_FSTAT_s_n_n_s "%1!s! #%2!ld!/%3!ld! <%4!s!>" IDS_FSTAT_s_n_n "%1!s! #%2!ld!/%3!ld!" IDS_FSTAT_s_n_s_s "%1!s!#%2!ld! <%3!s!><%4!s!>" IDS_FSTAT_s_n_s "%1!s!#%2!ld! <%3!s!>" IDS_FSTAT_s_n "%1!s!#%2!ld!" END STRINGTABLE BEGIN IDS_LOADING_DIFFS "差分をロード中..." IDS_UNABLE_TO_DETERMINE_REV_NUMBERS_DIFF_FAILS "このリビジョンと最新リビジョン番号を決定できません\nDiff は失敗します" IDS_UNABLE_TO_DETERMINE_REV_NUMBER_DIFF_FAILS "リビジョン番号を決定できません\nDiff は失敗します" IDS_SPECDESC_FILE_NOT_IN_CLIENT_VIEW " ファイルはクライアント・ビューにありません" IDS_THIS_IS_THE_HEAD_REV "これは最新リビジョンです" IDS_THERE_IS_NO_PREVIOUS_REV "これ以前のリビジョンはありません" IDS_UNABLE_TO_DETERMINE_REV_NUMBER_SYNC_FAILS "リビジョン番号を決定できません\n同期は失敗します" IDS_UNABLE_TO_DETERMINE_FILE_TYPE_VIEW_FAILS "ファイルタイプを決定できません\nビューは失敗します" IDS_UNABLE_TO_DETERMINE_REV_NUMBER_VIEW_FAILS "リビジョン番号を決定できません\nビューは失敗します" IDS_UNABLE_TO_SEND_EMAIL_TO_s "%1!s!へのE-mailメッセージを作成できません" IDS_UNABLE_TO_BROWSE_s "%1!s!のブラウザを開くことができません" IDS_EMPTY_FIXLIST "\n\n修正:\tなし\n" IDS_FIXLIST_HEADER "\n\n修正:\n" IDS_FIXLIST_ITEM_n_ON_s_BY_s "\tチェンジ %1!05d! (%2!s! %3!s!)\n" IDS_SPECDESC_QUICKHELP "チェンジリスト番号、ファイル名、ジョブ名、Eメールアドレスなどを選択して右クリックすることにより、そのオブジェクトで可能な操作のリストが表示されます" END STRINGTABLE BEGIN IDS_CHANGE_s_n_s "%1!s! - チェンジ %2!5ld! {%3!s!}" IDS_CHANGE_s_n_s_TRUNC "%1!s! - チェンジ %2!5ld! {%3!s!...}" IDS_TOOLSDLG_READ_CUSTOM_TOOLS_FILTER "テキストファイル (*.txt)|*.txt|すべてのファイル (*.*)|*.*||" IDS_TOOLSDLG_READ_CUSTOM_TOOLS_TITLE "ファイルからカスタム・ツールを読み込み" IDS_TOOLSDLG_READ_CUSTOM_TOOLS_WRITE_ERROR_s_n "%1!s!へ書き込みできません - エラー: %2!d!" IDS_TOOLSDLG_READ_CUSTOM_TOOLS_TOO_MANY_TOOLS_s "ツールメニューの数が最大数に達しました - %1!s!を削除します" IDS_TOOLSDLG_READ_CUSTOM_TOOLS_ERROR_PARSING_s "%1!s!を解析中にエラー" IDS_TOOLSDLG_READ_CUSTOM_TOOLS_n_TOOLS_ADDED_FROM_s "%1!d!ツールメニュー項目が %2!s! から追加されました" IDS_TOOLSDLG_READ_CUSTOM_TOOLS_READ_ERROR_s "%1!s!を読み込めません" IDS_TOOL_EXPORT_DEF_ERROR_s_s "%1!s! の定義にはタブ、LF、CRキャラクタが含まれます; %2!s! はエクスポートされません" IDS_TOOL_EXPORT_TOOLS_EXPORTED_TO_s "ツールが%1!s!へエクスポートされました" IDS_CLIENT_UNKNOWN_TO_SERVER "サーバ上でクライアントが未定義です" IDS_FIXLIST_ITEM_CHANGE_TAG "\tチェンジ " IDS_WILL_REPLACE_s_IF_MERGE_ACCEPTED "-m ユーザがマージ済を承諾した場合 %1!s! を置き換えます" IDS_TOOLARGS_FILTER "すべてのファイル (*.*)|*.*||" IDS_TOOLARGS_TITLE "引数にファイル名を追加" END STRINGTABLE BEGIN IDS_STATUS_TOOL "ツール: " IDS_STATUS_DEBUG "デバッグ: " IDS_STATUS_WARNING "警告: " IDS_STATUS_ERROR "エラー: " IDS_STATUS_STATUS "ステータス: " IDS_STATUS_COMPLETION " ===> " IDS_CLIENT_NAME "クライアント名:" IDS_LABEL_NAME "ラベル名:" IDS_ADD_TOOLS_MENU_ITEM "メニュー項目へツールを追加" IDS_EDIT_TOOLS_MENU_ITEM "編集ツール・メニュー項目" IDS_TOOLS_DLG_FILTER "実行可能ファイル (*.exe;*.com;*.bat)|*.exe; *.com; *.bat|すべてのファイル (*.*)|*.*||" IDS_SELECT_THE_COMMAND "コマンドを選択してください" IDS_YOU_MUST_ENTER_SOMETHING_IN_FIELD_FOR_TOOL_s "'%1!s!'に対しコマンド、引数、開始ディレクトリフィールドの少なくとも1つを入力しなければなりません\n\nヘルプボタンをクリックすると更に詳しい情報が表示されます" IDS_MORE_THAN_ONE_REPLACEABLE_FILE_ARG_NOT_ALLOWED "タイプ %X の置き換え可能な複数のファイル引数は許されていません\n\n" IDS_CHANGE_USER_s_DEFAULT "%1!s! - デフォルト" IDS_CHANGE_USER_s_n "%1!s! - チェンジ %2!5d!" END STRINGTABLE BEGIN IDS_UNKNOWN "<未知>" IDS_NO_SUBDIR_UNDER_FOLDER "このフォルダ以下にはサブディレクトリがありません" IDS_UNABLE_TO_GET_CLIENT_DESCRIPTION "クライアントのコメントを取得できません" IDS_UNABLE_TO_RUN_DESCRIBE "説明を表示できません" IDS_SUBMIT_FAILED_CORRECT_AND_RESUBMIT "サブミットは失敗しました - 問題を解消し再度サブミットを実行してください" IDS_USER_HAS_OPEN_FILES_CANT_DELETE "ユーザが作業状態のファイルを持っています - 削除できません!" IDS_CANT_DELETE_UNOWNED_BRANCH "所有者ではないのでブランチ仕様を削除できません!\n [ブランチ仕様]-[編集]でブランチ仕様の所有者を編集してください" IDS_CANT_DELETE_PRIVELEGE_s "%1!s!. 削除できません 十分な権限がありますか? 削除を強制する場合はコマンドラインで -f を使用してください" IDS_CANT_DELETE_UNOWNED_CLIENT "クライアントの所有者ではありません - 削除できません!" IDS_CANT_DELETE_UNOWNED_LABEL "ラベルの所有者ではありませんのでラベルを削除できません!\n [ラベル]-[編集]でラベルの所有者を編集してください" IDS_SYNC_PREVIEW "同期プレビュー: " IDS_ENABLE_BASELESS_MERGES ". ""ベースなしマージを可能にする""オプションを使用してください" IDS_ENABLE_DELETE_READD ". ""削除/再追加の許可""オプションを使用してください" IDS_INTEGRATE_PREVIEW "反映プレビュー: " IDS_FAILED "失敗: " IDS_UNABLE_TO_FIND_FILE_s_ON_CLIENT "クライアントでファイルが見つかりません: %1!s!\n 強制的にファイルを元に戻し更新してから、再度このファイルの編集操作を試してください" END STRINGTABLE BEGIN IDS_REMOTE_DOWN_TURNING_OFF_INTEGS "リモート・ディポを使用できません - ブランチ履歴をオフにします" IDS_POSITIONTOPATTERN "パターンに適合するファイルを検索(&F)...\tCtrl+F" IDS_FINDPATTERN "文字列を検索(&F)...\tCtrl+F" IDS_NOT_FOUND "検索文字列は見つかりません" IDS_FOUND "検索文字列が見つかりました" IDS_ONLY_PERCENT_F_MAY_BE_USED "開始ディレクトリ・フィールドで使用できる置換パラメータは %f のみです これは指定ファイルを含むディレクトリのパスに置き換えられます" IDS_THERE_ARE_NO_FILES_UNDER_YOUR_CLIENT_ROOT "クライアント・ルート・ディレクトリの下にファイルがありません" IDS_THERE_ARE_NO_PERFORCE_FILES_UNDER_YOUR_CLIENT_ROOT "クライアント・ルート・ディレクトリの下に Perforce ファイルがありません" IDS_LOCALP4FILES "ディポのローカル・ビュー" IDS_LOCALCLIENTTREE "クライアント・ツリーのローカル・ビュー" IDS_VWLOCP4VWOFDEPOT "ディポのローカル・ビュー(&P)" IDS_VWLOCVWOFCLITREE "クライアント・ツリーのローカル・ビュー(&T)" IDS_UNABLE_TO_SHOW_LOCAL_FILES "Perforce 管理下にないローカル・ファイルは表示できません" IDS_NOT_IN_DEPOT "<ディポに存在しない>" IDS_OPENANDEDITUSING "作業状態にして編集(&U)" IDS_EDITFILE "ファイルの編集(&F)..." END STRINGTABLE BEGIN IDS_OPENANDEDITFILE "ファイルを作業状態にして編集(&F)..." IDS_CHKOUTFORADD "追加目的で作業状態にする(&E)" IDS_CHKOUTFOREDITORADD "追加/編集目的で作業状態にする(&E)" IDS_OPENED_n_FILES_FOR_ADD "%1!d!ファイルを追加目的で作業状態にしました" IDS_OPENANDEDITUSINGDOTS "作業状態にして編集(&U)..." IDS_EDITUSINGDOTS "編集(&U)..." IDS_FILE_DELETE "ローカル・ハードディスクから消去(&D)..." IDS_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_DELETE_s "ローカル・ハードディスクから %1!s! を完全に消去してよろしいですか?" IDS_THESE_n_FILES "これら %1!d! ファイル" IDS_s_DELETED "%1!s! が消去されました" IDS_s_NOT_DELETED_s "%1!s! は消去されませんでした %2!s!" IDS_BECAUSE_READONLY "読み取り専用です" IDS_n_FILES_DELETED "%1!d! ファイルが消去されました" IDS_POSITIONCHGS "チェンジリスト内を検索(&G)" IDS_POSITIONOTHERCHG "以下のチェンジリスト内を検索(&G)" IDS_FILE_ADD "ソース管理へ追加(&A)..." END STRINGTABLE BEGIN IDS_SUBMIT_SELECTED "選択ファイルをサブミット(&S)" IDS_FILTERED_BY_USER "サブミット済チェンジリストをユーザでフィルタリングする(&M)" IDS_ENTER_s_TO_USE_AS_FILTER "フィルタリングする %1!s! を指定" IDS_CHGS_BY_USER "チェンジリストのフィルタリング(&C) " IDS_CHGS_BY_CLIENT "チェンジリストのフィルタリング(&C) " IDS_FILTERED_BY_CLIENT "サブミット済チェンジリストをクライアントでフィルタリングする(&L)" IDS_CHGFILE_NOT_FOUND "以降のチェンジリストにはファイルは見つかりません" IDS_DROPPING_ON_TOOLBAR_HAS_NO_EFFECT "ツールバーのボタンにはドロップできません ボタンではなく右側のパネルにドロップしてください" IDS_DRAGFROMCLIENT "クライアント・ビューからの内部ドラッグ" IDS_DRAGFROMUSER "ユーザ・ビューからの内部ドラッグ" IDS_DRAGFROMJOB "ジョブ・ビューからの内部ドラッグ" IDS_ADD_JOB_FIX "ジョブ %1!s! をチェンジリスト %2!d! で修正しますか?\n\n%3!s!" IDS_CANT_ADD_JOB_TO_DEFAULT_CHG "ジョブをデフォルト・チェンジリストに関連付けることはできません 「チェンジリスト > 新規」で番号付チェンジリスト作成後、ジョブを関連付けてください" IDS_DESC_WRAP_VALUE_MUST_BE_GREATER_THAN_9 "コメントの改行文字数は10文字以上です" IDS_VIEW "ビュー(&V)" IDS_PSWD_FORGOTTEN "パスワードの記憶は消去されました" END STRINGTABLE BEGIN IDS_OLD_NEW_PSWD_SAME "新旧パスワードは同じです - 何も変更されません" IDS_NOLOCALFORNULLROOT "ルートに値が設定されていない、または、ドライブ文字が指定されていないクライアントはローカル・ビュー表示ができません" IDS_HASCONFLICTSREMAINING "衝突箇所が残っています" IDS_NOCONFLICTSREMAINING "衝突箇所は残っていません" IDS_APP_TREE "デフォルトのツリー・アプリケーション" IDS_UNABLETORUNREVTREE "リビジョン・グラフ アプリケーションを起動することができません。" IDS_REVISIONTREE "リビジョン・グラフ(&G)..." IDS_CANTRUNREVHIST_s_s "%1!s!\n%2!s!のリビジョン履歴を実行できません" IDS_POSITIONCHGS_CHGPANE "他のチェンジリストにおいて選択したファイルを検索(&G)\tAlt+F3" IDS_POSITIONCHGS_DPTPANE "チェンジリストにおいて選択したファイルを検索(&G)\tAlt+F3" IDS_FATAL_ERROR_UNABLE_TO_SEND_SPEC "致命的エラー: 指定を送信することができません\n詳細は、ステータ・パネルをご覧ください" IDS_NO_FILES_SELECTED_FOR_ADD_REPLACE "ファイルが選択されていません ラベルにファイルを追加または置換するには、ディポ・パネルでファイルを選択してから ラベル>ラベル内のファイルを追加/置換 を選択してください" IDS_RENAME_DOTS "リネーム..." IDS_RENAME_RENAME "rename " IDS_RENAME_TO " To " IDS_FILE_RENAME_TITLE "ファイルのリネーム" END STRINGTABLE BEGIN IDS_FILTER_JOBVIEW "選択したファイルでフィルタリングする(&I)" IDS_JOB_REMOVEFILEFILTER "ファイルのフィルタをクリアする(&L)" IDS_FILTERED_BOTH " (ファイルおよび%1!s!によってフィルタリング)" IDS_FILTERED_BY_FILES " (ファイルによってフィルタリング: %1!s!)" IDS_USER "ユーザ" IDS_CANT_RENAME_TO_CHANGE_CASE "大文字/小文字を区別しないサーバ: ファイル名の大文字/小文字を変更するためにまず異なる一時的なファイル名を使ってリネームした後に大文字/小文字が正しいファイル名にリネームし直します" IDS_FILE_DIFF2 "2つのファイル/リビジョンの差分(&2)..." IDS_CANT_DIFF_0_REV_FILES_s_n_s_n "リビジョン番号0を用いてファイルを比較することはできません\n%1!s!#%2!d!\n%3!s!#%4!d!" IDS_CANT_DIFF_FILE_WITH_NO_REV_s "リビジョン番号なしでファイルを比較することはできません: %1!s!" IDS_UNABLE_TO_CONVERT_s_TO_LOCAL_SYNTAX " %1!s! をローカル・シンタックスに変換できません" IDS_JOBNAME_FORMAT_n "job%1!06d!" IDS_s_COMMAND_LINE_TOO_LONG_FOR_WIN9X_s_n "\n%1!s! Win/9xのCommand.comに対してコマンドが長すぎます:\n\n%2!s!\n\nコマンドラインの長さ (%3!d!) 127文字よりも長いです - これは、Win/9xのコマンドプロセッサに対して長すぎます" IDS_CHECK_PERFORCE_OPTIONS_s "\n[設定] > [オプション]で%1!s!のエントリを確認してください。\nこのアプリケーションへのパスが設定されていない場合には完全パス名でアプリケーションを入力する必要があります。" IDS_CLEAR_FILTER "フィルタをクリア" IDS_ADDED_TO_FAVORITES " 接続に追加" IDS_ALREADY_FAVORITE " 既に接続リストの中にあります - ポート、クライアント、ユーザのいずれかを変更しない限り置換されます" END STRINGTABLE BEGIN ID_FILE_DIFF2 "選択した2つのファイル/フォルダの差分を表示、または同一ファイルの異なるリビジョンの差分を表示\n2つのファイル/リビジョンの差分" ID_FAVORITES "よく使うポート/クライアント/ユーザを追加または設定します よく使うポート/クライアント/ユーザに接続します\n接続" ID_ORGANIZE_FAVORITES "よく使うポート/クライアント/ユーザを設定します" ID_ADD_FAVORITE "現在のポート/クライアント/ユーザを接続のリストに追加します" ID_SHOWDIFFS_SUMMARY "要約の差分のみを表示" ID_SHOWDIFFS_UNIFIED "Unified形式の差分のみを表示" ID_SHOWDIFFS_CONTEXT "Context形式の差分のみを表示" ID_SHOWDIFFS_RCS "RCS形式の差分のみを表示" ID_SHOWDIFFS_NONE "差分を表示しない" ID_SHOWDIFFS_NORMAL "特別な処理を用いずに差分を表示" ID_SORTCHGFILESBYRESOLVE "解決のステータスによって作業中チェンジリストを並べ替え: 解決済み, 未解決, 解決不要" ID_SHOW_STATUSMSGS "警告、エラー、完全なメッセージを残し、ステータス・メッセージを隠すためにこれのチェックを外す" ID_FILTER_LABELS "ラベル表示のフィルタを設定またはクリア\nフィルタを設定" ID_SETFILTER_JOBS "ジョブ表示のフィルタを設定\nフィルタを設定" ID_CLEARFILTER_JOBS "ジョブ表示のフィルタをクリア\nフィルタをクリア" END STRINGTABLE BEGIN IDS_SHIFT_ALT_PLUS_n " Shift+Alt+%1!d!" IDS_ADD_FAVORITE "接続の追加" IDS_CHANGE_FAVORITE "接続の変更" IDS_FAV_CANT_HAVE_AT_OR_POUND_IN_PORT_s "@または#を含むポート (%1!s!) は接続リストに追加することができません" IDS_FAV_EXPORT_DEFAULT_FILE "Connections.txt" IDS_FAV_EXPORT_TITLE "接続をファイルへ保存" IDS_FAV_IMPORTED_FROM_USER "#%1!s! からインポート\n" IDS_EXPORT_SUBMENU "#%1!s!\r\n" IDS_EXPORT_ITEM "%1!s!\r\n" IDS_FAV_EXPORT_TOOLS_EXPORTED_TO_s "接続を %1!s! へエクスポートしました" IDS_FAVSDLG_READ_FAVS_TITLE "接続をファイルから読み込み" IDS_FAVSDLG_READ_FAVS_TOO_MANY_FAVS_s "接続メニュー項目の数が最大になりました - \n%1!s! を破棄します" IDS_FAV_READ_FAVS_n_FAVS_ADDED_FROM_s "%1!d! 個の接続メニュー項目が %2!s! から追加されました" IDS_FAV_INVALID_CHAR_s "接続に '@' または '#' を含めることはできません\n%1!s! を破棄します" IDS_PROXYVERSION_INFO "プロキシ・バージョン: %1!s!\r\n%2!s!" IDS_SHOWDIFFS_BTN_TOOLTIP "下向き矢印をクリックして、実行するDiffのタイプを選択してください" END STRINGTABLE BEGIN IDS_SUBMIT_DOTS "サブミット(&S)..." IDS_DEFAULTFONTNAME "MS ゴシック" IDS_DEFAULTFONTSIZE "13" IDS_SORTCHGFILESBYRESOLVE "ファイルを解決のステータスで並べ替え(&Y)" IDS_CANTADDLNKVIAFILEADD "\nWindowsの制限により *.LNK ファイルを ファイル>追加ダイアログボックスで追加することはできません。Windowsエクスプローラからドラッグ&&ドロップしてください\n" IDS_WAITINGTOEXIT "終了を待っています..." IDS_FILE_DIFF2DIRS "2つのフォルダの差分(&2)" IDS_CANTRUNFILEINFO_s "%1!s!に関するファイル情報を取得できません" IDS_FILE_ANNOTATE "リビジョン番号による注釈..." IDS_FILE_ANNOTATEALL "リビジョン番号によるすべての注釈..." IDS_FILETYPE "ファイルタイプ:" IDS_CANTSUBMITFILE_s "ファイル %1!s! がいずれのチェンジリスト内にも見つからないため、サブミットできません" IDS_CANTDIFF_s "ファイル %1!s! はディポに対して差分はありません" END STRINGTABLE BEGIN IDS_SE_ERR_NOASSOC """P4Win入門"" はPDF形式で、Adobeョ Acrobat Readerョを必要とします\n\nAcrobatョ Readerョ を http://www.adobe.com/ からダウンロード/インストールした後、もう一度 [ヘルプ] > [P4Win入門] を実行してください" IDS_SE_ERR_FNF "%1!s! が見つかりません" IDS_SE_ERR_OTHER "%1!s! を開けません - エラーコード %2!d!" IDS_WWW_ADOBE "http://www.adobe.com/" IDS_WAIT4ADOBE "Adobeョ Acrobat Readerョ をダウンロード/インストールした後、ダイアログの[はい]ボタンをクリックしてください" IDS_FILE_NOT_FOUND_IN_CHGS "どのチェンジリストにおいてもファイルが見つかりません" IDS_FILE_FOUND_IN_CHG_d "チェンジリスト %1!ld! においてファイルが見つかりました" IDS_FILE_FOUND_IN_DEFCHG "デフォルト・チェンジリストにおいてファイルが見つかりました" IDS_FILE_NOT_FOUND_YOUR_CHGS "ユーザのチェンジリストにおいてファイルが見つかりません" IDS_FILE_NOT_FOUND_IN_OTHERS "他のクライアントのどのチェンジリストにおいてもファイルが見つかりません" IDS_FAILED_GET_DIRECTORY "ディレクトリの参照に失敗しました" IDS_CHOOSE_TEMP_DIR "P4Winで一時ファイルを使用するためのフォルダを選択し、[OK]をクリックしてください" IDS_CHOOSE_FOLDER_FOR "%1!s! として必要とするフォルダを選択し、[OK]をクリックしてください" IDS_FILE_ANNOTATECHG "チェンジリスト番号による注釈..." IDS_FILE_ANNOTATECHGALL "チェンジリスト番号におけるすべての注釈..." IDS_DIFF_WARNLIMIT_EXCEEDED_d "%1!d! 個のファイルの差分を表示してよろしいですか?" END STRINGTABLE BEGIN ID_VIEW_DEPOT "ディポ表示のオプションを設定\n表示" ID_VIEW_UPDATE_RIGHT "使用中のパネルを最新の情報に更新\n最新の情報に更新" ID_VIEW_UPDATE_LEFT "使用中のパネルを最新の情報に更新\n最新の情報に更新" ID_VIEW_DELTA "作業中チェンジリストの表示オプションを設定\n表示" IDS_YOU_HAVE_CHANGED_CLIENTS_VIEW "最新へ同期(&S)\thaveリビジョンヘ同期(&H)\t同期しない(&D)\tDo you want to sync the files from the depot into your client?\n\nIf you have narrowed your client view, choose Sync to Have to remove newly unmapped files." ID_CANCEL_BUTTON "現在のサーバ処理の中止\n処理の中止" IDS_PAGE_CHANGELIST "チェンジリスト" IDS_PAGE_CLIENT "クライアント" IDS_PAGE_CONNECTION "サーバ" IDS_PAGE_DEPOT "ディポ" IDS_PAGE_DIALOGS "高度な設定" IDS_PAGE_DIFF "差分" IDS_PAGE_DOUBLECLICK "ダブルクリック" IDS_PAGE_FILES "ファイル" IDS_PAGE_INTEGRATION "反映" IDS_PAGE_JOB "ジョブ" END STRINGTABLE BEGIN ID_FILE_ANNOTATE "ファイルのすべての行を表示し、それぞれの行を生成したリビジョン番号を示します。" ID_FILE_ANNOTATEALL "ファイルにおけるすべてのリビジョンのすべての行を表示し、それぞれの行を生成したリビジョン番号を示します。" END STRINGTABLE BEGIN IDS_NO_s_AVAILABLE "選択可能な %1!s! は存在しません" IDS_ACTIONLABEL "チェンジリスト %1!d!のアクション" IDS_SUMMARYLABEL "チェンジリスト %1!d!の説明" IDS_CANTRENAMEISITLOCKED_s "'Yours'ファイル %1!s! を'Merged'ファイルで上書きできません。\n\n'Yours'ファイルが別のプログラムで使用されている可能性があります。" IDS_DIFF2FOLDERS "2つのフォルダの差分: " IDS_DIFFTHE2FILES "2つのファイルの差分(&2)" IDS_SEQGTRNBRELMS_d_d "フィールドのシーケンス番号 %1!d! は 仕様内のフィールドの数 (%2!d!) よりも大きいです。\n\n仕様内のフィールドのシーケンスに合わせてください" IDS_BACCEPTY "Yoursを承諾(&A)" IDS_BEDIT "編集(&E)..." IDS_BACCEPTM "マージ結果を承諾(&A)" IDC_BACCEPTT "Theirsを承諾(&A)" IDS_BVIEW "表示(&E)..." IDS_THEIR_FILE "Theirファイルの情報(&T)" IDS_FINDING_THEIR_FILE "Theirファイルを検索..." IDS_THEIR_FILE_IS "Theirファイルは" IDS_FILE_MV2OTHERCHGLIST "別のチェンジリストへ移動(&M)..." END STRINGTABLE BEGIN ID_FILE_RUNMERGETOOL "選択されたファイルでマージ・ツールを実行\nマージ・ツールを実行" ID_THEIRFILE_FINDINDEPOT "Yourファイルと衝突解決されるファイルを、ディポ・パネルで検索\nTheirファイルを検索" ID_THEIRFILE_REVISIONHISTORY "Theirファイルのリビジョン履歴を表示\nTheirファイルのリビジョン履歴を表示" ID_THEIRFILE_PROPERTIES "Theirファイルのファイル情報を表示\nTheirファイルの情報" IDS_RUNMERGETOOL "マージ・ツールを実行(&M)...\tCtrl+M" IDS_FILTERCLIENTS "&Filter Clients..." IDS_CLEARCLIENTFILTER "Cle&ar Client Filter" IDS_CURRENT_USER "Current User" IDS_FILTERED_INPAREN " (filtered)" IDS_FILTERBRANCHBYOWNER "Filter Branches by O&wner..." END STRINGTABLE BEGIN IDS_CLEARBRANCHOWNERFILTER "Clear Owner Filter" IDS_CLEARFILTERR "Clear Filte&r" IDS_CANTCHGFILETYPE4JOB "You can only change the file type for files - not jobs" IDS_USINGLOCALBUTITSCHGED "Using local copy of file since a temp file is not used for this extension - but it has been changed outside of Perforce!" IDS_YOUMUSTCHANGETHEVIEW "You must change the View field to specify the branch source and target." IDS_NBR_n_ITEMSEL "%1!d! items selected" IDS_COULD_NOT_CREATE_LABEL_DIALOG_BOX "Could not create Label dialog." END STRINGTABLE BEGIN IDS_DELETENEWUSER_s "%1!s! has been created on the server - do you want to delete it?" IDS_ANNOTATEFILE "ファイルの注釈を表示" IDS_BKMK_INVALID_CHAR_s "A Bookmark may not contain '@' or '#'\ndiscarding %1!s!" IDS_BKMK_READ_BKMKS_n_BKMKS_ADDED_FROM_s "%1!d! Bookmark menu items added from %2!s!" IDS_BKMK_IMPORTED_FROM_USER "#Imported from %1!s!\r\n" IDS_BKMK_EXPORT_TOOLS_EXPORTED_TO_s "Bookmarks exported to %1!s!" IDS_BKMKSDLG_READ_BKMKS_TITLE "Read Bookmarks from a File" IDS_BKMK_EXPORT_DEFAULT_FILE "Bookmarks.txt" IDS_BKMK_EXPORT_TITLE "Save Bookmarks to a File" IDS_BKMKSDLG_READ_BKMKS_TOO_MANY_BKMKS_s "Maximun number of Bookmark menu items reached - discarding\n%1!s!" IDS_MISSING_HDR_ON_IMPORT "Warning: invalid file format (header missing):\n\n%1!s!\n\nContinue?" IDS_ALLSELFILESAREMISSING_NODIFFRUN "The selected files are missing from your client; no diff can be run." IDS_DIFFAGAINSTHAVEREV "Diff against &Have revision..." IDS_EDIT_SELECT_ALL "&Select All" IDS_BACKSLASHINDEPOTSYNTAX "You have entered a backslash in a depot syntax string - is this what you Really mean to do?" IDS_comma_ONLY_n_REVS_STORED ", only %1!d! revs stored" END STRINGTABLE BEGIN IDS_USER_s_ALREADY_EXIST "A user name %1!s! already exists; you cannot create a new one with that name." IDS_USER_s_DIFFCASE_EXIST "A user already exists that differs only by case.\n\nDo you still want to create %1!s!?" IDS_FAILEDREGWRITE "Updating Registry Failed: %1!s!" IDS_INSERTING_CLIENTS "Inserting %1!d! clients..." IDS_INSERTING_LABELS "Inserting %1!d! labels..." END #endif // Japanese resources ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #ifndef APSTUDIO_INVOKED ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Generated from the TEXTINCLUDE 3 resource. // #define _AFX_NO_SPLITTER_RESOURCES #define _AFX_NO_OLE_RESOURCES #define _AFX_NO_TRACKER_RESOURCES #define _AFX_NO_PROPERTY_RESOURCES #if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_ENU) #ifdef _WIN32 LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT #pragma code_page(932) #endif //_WIN32 #include "res\P4Win411.rc2" // non-Microsoft Visual C++ edited resources #include "afxres.rc" // Standard components #include "..\..\common\res411\commonres411.rc" #endif ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #endif // not APSTUDIO_INVOKED