# | Change | User | Description | Committed | |
---|---|---|---|---|---|
#3 | 26953 | Paul Allen | Move //guest/perforce_software/p4convert to //guest/perforce_software/p4convert/main | ||
#2 | 14806 | Paul Allen | Update docs and add +w. | ||
#1 | 13919 | Paul Allen | part 1 of copy | ||
//guest/paul_allen/p4convert-maven/docs/perforce/assets/pdf/pdf-zh.xsl | |||||
#1 | 13895 | Paul Allen | Copying using p4convert-docbook | ||
//guest/perforce_software/doc_build/main/perforce/assets/pdf/pdf-zh.xsl | |||||
#1 | 12803 | eedwards |
Add doc generation infrastructure to the translations of the server guides. These currently include Intro, P4Dist, P4Guide, and P4SAG (the 2014.1 versions). This change includes: - adding a lang attribute to each guide to specify either "ko_kr" or "zh_cn" as appropriate, to inform DocBook transformations which generated elements (including TOC, chapter headings, cross-reference link text) to use. - Included the English screenshots for Intro and P4Guide, since these were not translated. - Tweaked the way common XML files are included to not depend on relative path structure (since the translations are nested within the English guide directory). - The common XML files have not yet been translated, so PDF or HTML transformations still include English content. Also, the HTML presentation includes English for various items, such as the search pane; these too have not yet been translated. |